διακλίνω: Difference between revisions

From LSJ

οἱ τότε ἤρχοντο εἰς τὴν νῆσον → they were then coming to the island

Source
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diakli/nw
|Beta Code=diakli/nw
|Definition=[ῑ] <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[turn away]], [[retreat from]], τῆς ἀγορᾶς <span class="bibl">Plb.11.9.8</span>; ἀπό τινος <span class="bibl">Id.6.41.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc., [[evade]], [[shun]], <span class="bibl">Id.35.4.6</span>; φίλημα <span class="bibl">Plu. <span class="title">Alex.</span>54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bend]], πῆχυν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.18</span>.</span>
|Definition=[ῑ] <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[turn away]], [[retreat from]], τῆς ἀγορᾶς <span class="bibl">Plb.11.9.8</span>; ἀπό τινος <span class="bibl">Id.6.41.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc., [[evade]], [[shun]], <span class="bibl">Id.35.4.6</span>; φίλημα <span class="bibl">Plu. <span class="title">Alex.</span>54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bend]], πῆχυν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.18</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[desviarse]], [[alejarse de]] ἀπὸ τῶν πυλῶν Plb.6.41.11, τῆς ἀγορᾶς Plb.11.9.8.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[evitar]], [[esquivar]] τὴν φυγήν Plb.11.15.5, τὴν ἀπάντησιν Plb.38.11.3, τὰς καταγραφάς Plb.35.4.6, τὴν ὀξεῖαν καὶ ἐλαφρὰν κίνησιν πρὸς τὸ διακλῖναι D.Chr.2.61, τὸ φίλημα Chares 14a, c. inf. κατὰ στόμα μὲν παρατάττεσθαι διέκλινον evitaban tener un encuentro frontal</i> D.S.11.77.<br /><b class="num">2</b> [[doblar]] πῆχυν Philostr.<i>Im</i>.2.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> se détourner de, s'éloigner de;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> esquiver, échapper à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κλίνω]].
|btext=<b>1</b> se détourner de, s'éloigner de;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> esquiver, échapper à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κλίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[desviarse]], [[alejarse de]] ἀπὸ τῶν πυλῶν Plb.6.41.11, τῆς ἀγορᾶς Plb.11.9.8.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[evitar]], [[esquivar]] τὴν φυγήν Plb.11.15.5, τὴν ἀπάντησιν Plb.38.11.3, τὰς καταγραφάς Plb.35.4.6, τὴν ὀξεῖαν καὶ ἐλαφρὰν κίνησιν πρὸς τὸ διακλῖναι D.Chr.2.61, τὸ φίλημα Chares 14a, c. inf. κατὰ στόμα μὲν παρατάττεσθαι διέκλινον evitaban tener un encuentro frontal</i> D.S.11.77.<br /><b class="num">2</b> [[doblar]] πῆχυν Philostr.<i>Im</i>.2.18.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 10:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακλίνω Medium diacritics: διακλίνω Low diacritics: διακλίνω Capitals: ΔΙΑΚΛΙΝΩ
Transliteration A: diaklínō Transliteration B: diaklinō Transliteration C: diaklino Beta Code: diakli/nw

English (LSJ)

[ῑ] A turn away, retreat from, τῆς ἀγορᾶς Plb.11.9.8; ἀπό τινος Id.6.41.11. 2 c. acc., evade, shun, Id.35.4.6; φίλημα Plu. Alex.54. 3 bend, πῆχυν Philostr.Im.2.18.

Spanish (DGE)

I desviarse, alejarse de ἀπὸ τῶν πυλῶν Plb.6.41.11, τῆς ἀγορᾶς Plb.11.9.8.
II tr.
1 evitar, esquivar τὴν φυγήν Plb.11.15.5, τὴν ἀπάντησιν Plb.38.11.3, τὰς καταγραφάς Plb.35.4.6, τὴν ὀξεῖαν καὶ ἐλαφρὰν κίνησιν πρὸς τὸ διακλῖναι D.Chr.2.61, τὸ φίλημα Chares 14a, c. inf. κατὰ στόμα μὲν παρατάττεσθαι διέκλινον evitaban tener un encuentro frontal D.S.11.77.
2 doblar πῆχυν Philostr.Im.2.18.

German (Pape)

[Seite 582] (s. κλίνω), 1) ausweichen, vermelden, τὰς καταγραφάς Pol. 35, 4; τὸ φἰλημα Plut. Alex. 54. – 2) absol., Pol. 7, 11; τῆς ἀγορᾶς, vom Markt abgehen, 11, 9; auch ἀπὸ τῶν πυλῶν, 6, 41.

Greek (Liddell-Scott)

διακλίνω: ἀπομακρύνομαι, ἀποχωρῶ ἀπό, τῆς ἀγορᾶς Πολύβ. 11. 9, 8· ἀπό τινος ὁ αὐτ. 6. 41, 11. 2) μετ’ αἰτιατ., ἀποκλίνω, ἀποφεύγω, ὁ αὐτ. 35. 4, 6.

French (Bailly abrégé)

1 se détourner de, s'éloigner de;
2 fig. esquiver, échapper à, acc..
Étymologie: διά, κλίνω.

Greek Monolingual

διακλίνω (AM)
μσν.
κάνω κάποιον να διατεθεί ευνοϊκά απέναντι μου
αρχ.
1. αποχωρώ, απομακρύνομαι
2. αποφεύγω.

Greek Monotonic

διακλίνω: [ῑ], μέλ. -κλῐνῶ, στρέφομαι μακριά, υποχωρώ, σε Πολύβ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-κλίνω vermijden.

Russian (Dvoretsky)

διακλίνω: (ῑ)
1) отклоняться в сторону, уходить (τινός и ἀπό τινος Polyb.);
2) отклоняться, уклоняться, избегать (τι Polyb., Plut.).

Middle Liddell

fut. -κλῐνῶ
to turn away, retreat, Polyb.