Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀφανδάνω: Difference between revisions

From LSJ

Θυμοῦ κρατῆσαι κἀπιθυμίας καλόν → Res pulchra et iram et cupiditatem vincere → Den Zorn zu bändigen und die Begier ist schön

Menander, Monostichoi, 254
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)fanda/nw
|Beta Code=a)fanda/nw
|Definition=Ion. aor. inf. ἀπαδεῖν <span class="bibl">Hdt.2.129</span>:—[[displease]], [[not to please]], εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει <span class="bibl">Od.16.387</span>; σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>501</span>.
|Definition=Ion. aor. inf. ἀπαδεῖν <span class="bibl">Hdt.2.129</span>:—[[displease]], [[not to please]], εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει <span class="bibl">Od.16.387</span>; σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>501</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. inf. jón. [[ἀπαδεῖν]] Hdt.2.129]<br />[[desagradar]], [[disgustar]] εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει <i>Od</i>.16.387, τῷ τὰ ... τοῦ πατρὸς ἔργα [[ἀπαδεῖν]] Hdt.l.c., σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ para ti mis palabras son de por sí desagradables</i> S.<i>Ant</i>.501.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[displease]]; [[μῦθος]] ἀφανδάνει, Od. 16.387†.
|auten=[[displease]]; [[μῦθος]] ἀφανδάνει, Od. 16.387†.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. inf. jón. [[ἀπαδεῖν]] Hdt.2.129]<br />[[desagradar]], [[disgustar]] εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει <i>Od</i>.16.387, τῷ τὰ ... τοῦ πατρὸς ἔργα [[ἀπαδεῖν]] Hdt.l.c., σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ para ti mis palabras son de por sí desagradables</i> S.<i>Ant</i>.501.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:56, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφανδάνω Medium diacritics: ἀφανδάνω Low diacritics: αφανδάνω Capitals: ΑΦΑΝΔΑΝΩ
Transliteration A: aphandánō Transliteration B: aphandanō Transliteration C: afandano Beta Code: a)fanda/nw

English (LSJ)

Ion. aor. inf. ἀπαδεῖν Hdt.2.129:—displease, not to please, εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει Od.16.387; σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ S.Ant.501.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. inf. jón. ἀπαδεῖν Hdt.2.129]
desagradar, disgustar εἰ δ' ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει Od.16.387, τῷ τὰ ... τοῦ πατρὸς ἔργα ἀπαδεῖν Hdt.l.c., σοὶ τἄμ' ἀφανδάνοντ' ἔφυ para ti mis palabras son de por sí desagradables S.Ant.501.

German (Pape)

[Seite 407] (s. ἁνδάνω), mißfallen, praes. Od. 16, 387; Soph. Ant. 497; – aor. ion. ἀπαδεῖν, Her. 2, 129.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφανδάνω: μέλλ. ἀφαδήσω· Ἰων. ἀόρ. ἀπαρεμφ. ἀπαδεῖν Ἡρόδ. 2. 129: - ἀπαρέσκω, δυσαρεστῶ, εἰ δ’ ὑμῖν ὅδε μῦθος ἀφανδάνει Ὀδ. Π. 387· σοί τἄμ’ ἀφανδάνοντ’ ἔφυ Σοφ. Ἀντ. 501.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et inf. ao.2 ion. ἀπαδεῖν;
déplaire, n’être pas agréable à, τινι.
Étymologie: ἀπό, ἁνδάνω.

English (Autenrieth)

displease; μῦθος ἀφανδάνει, Od. 16.387†.

Greek Monolingual

ἀφανδάνω (Α)
δεν προκαλώ ευχαρίστηση, δυσαρεστώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αφ- (< απο) + ανδάνω «είμαι αρεστός σε κάποιον, τέρπω, ευχαριστώ»].

Greek Monotonic

ἀφανδάνω: μέλ. -αδήσω, Ιων., απαρ. αορ. βʹ ἀπαρδεῖν· στενοχωρώ, δυσαρεστώ, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀφανδάνω: (ион. inf. aor. 2 ἀπαδεῖν) не нравиться Hom., Her., Soph.

Middle Liddell


to displease, not to please, Od., Hdt., Soph.