ἐξαπαείρω: Difference between revisions
From LSJ
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)capaei/rw | |Beta Code=e)capaei/rw | ||
|Definition=[[carry away]], <span class="bibl">Philox.2.39</span>. | |Definition=[[carry away]], <span class="bibl">Philox.2.39</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[levantar]], [[retirar]] las mesas o el servicio tras la cena τῆνα ... ἐξαπάειρον δμῶες Philox.Leuc.(b) 40. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξαπαείρω''': σηκώνω καὶ [[ἀποκομίζω]], Φιλόξ. παρ’ Ἀθην. 147Ε. | |lstext='''ἐξαπαείρω''': σηκώνω καὶ [[ἀποκομίζω]], Φιλόξ. παρ’ Ἀθην. 147Ε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐξαπαείρω]] (Α)<br />[[σηκώνω]] και [[παίρνω]] [[μαζί]] μου, [[αποκομίζω]] [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> <i>από</i> <span style="color: red;">+</span> [[αείρω]] «[[σηκώνω]]», παράλλ. τ. του [[αίρω]]]. | |mltxt=[[ἐξαπαείρω]] (Α)<br />[[σηκώνω]] και [[παίρνω]] [[μαζί]] μου, [[αποκομίζω]] [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> <i>από</i> <span style="color: red;">+</span> [[αείρω]] «[[σηκώνω]]», παράλλ. τ. του [[αίρω]]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:05, 1 October 2022
English (LSJ)
carry away, Philox.2.39.
Spanish (DGE)
levantar, retirar las mesas o el servicio tras la cena τῆνα ... ἐξαπάειρον δμῶες Philox.Leuc.(b) 40.
German (Pape)
[Seite 870] herausheben u. wegtragen, Philoxen. bei Ath. IV, 147 e.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαπαείρω: σηκώνω καὶ ἀποκομίζω, Φιλόξ. παρ’ Ἀθην. 147Ε.
Greek Monolingual
ἐξαπαείρω (Α)
σηκώνω και παίρνω μαζί μου, αποκομίζω κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. εξ + από + αείρω «σηκώνω», παράλλ. τ. του αίρω].