ἔμβαμμα: Difference between revisions

From LSJ

ὃς ἂν βούληται τῆν γῆν κινῆσαι κινησάτω τὸ πρῶτον ἑαυτόν → let him that would move the world first move himself

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/mbamma
|Beta Code=e)/mbamma
|Definition=ατος, τό, [[sauce]], [[soup]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.4</span>, <span class="bibl">Theopomp.Com.8</span>, Ath.Med. ap. Orib.inc.<span class="bibl">23.4</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CD</span>1.3</span>, etc.
|Definition=ατος, τό, [[sauce]], [[soup]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.4</span>, <span class="bibl">Theopomp.Com.8</span>, Ath.Med. ap. Orib.inc.<span class="bibl">23.4</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CD</span>1.3</span>, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[salsa]] παντοδαπὰ ἐμβάμματα καὶ βρώματα X.<i>Cyr</i>.1.3.4, προσὸν ἔ. τοῖς ἄρτοις Theopomp.Com.9, ἐμβάμματος de salsa</i>, e.d., para guardar la salsa</i> inscr. en un ánfora <i>IDE</i> 198 (II/III d.C.), en dietas, Ath.Med. en Orib.<i>Inc</i>.41.4, Aret.<i>CD</i> 1.3.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />sauce.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμβάπτω]].
|btext=ατος (τό) :<br />sauce.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμβάπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[salsa]] παντοδαπὰ ἐμβάμματα καὶ βρώματα X.<i>Cyr</i>.1.3.4, προσὸν ἔ. τοῖς ἄρτοις Theopomp.Com.9, ἐμβάμματος de salsa</i>, e.d., para guardar la salsa</i> inscr. en un ánfora <i>IDE</i> 198 (II/III d.C.), en dietas, Ath.Med. en Orib.<i>Inc</i>.41.4, Aret.<i>CD</i> 1.3.12.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 16:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμβαμμα Medium diacritics: ἔμβαμμα Low diacritics: έμβαμμα Capitals: ΕΜΒΑΜΜΑ
Transliteration A: émbamma Transliteration B: embamma Transliteration C: emvamma Beta Code: e)/mbamma

English (LSJ)

ατος, τό, sauce, soup, X.Cyr.1.3.4, Theopomp.Com.8, Ath.Med. ap. Orib.inc.23.4, Aret.CD1.3, etc.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
salsa παντοδαπὰ ἐμβάμματα καὶ βρώματα X.Cyr.1.3.4, προσὸν ἔ. τοῖς ἄρτοις Theopomp.Com.9, ἐμβάμματος de salsa, e.d., para guardar la salsa inscr. en un ánfora IDE 198 (II/III d.C.), en dietas, Ath.Med. en Orib.Inc.41.4, Aret.CD 1.3.12.

German (Pape)

[Seite 804] τό, die Brühe, zum Eintauchen; Xen. Cyr. 1, 3, 4; Ath. IX, 368 a.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμβαμμα: τό, ζώμευμα, ζωμός, «σάλτσα», παντοδαπὰ ἐμβάμματα καὶ βρώματα Ξεν. Κύρ. 1. 3, 4, Θεόπ. Κωμ. ἐν «Εἰρήνῃ» 2· οἴνου ἔμβαμμα, «κρασάτη σάλτσα», Εὐστ. Πονημάτ. 311, 90.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
sauce.
Étymologie: ἐμβάπτω.

Greek Monolingual

ἔμβαμμα, το (AM)
σάλτσα με ζουμί από κρέας και καρυκεύματα
μσν.
φρ. «οἴνου ἔμβαμμα» — κρασάτη σάλτσα.

Greek Monotonic

ἔμβαμμα: -ατος, τό (ἐμβάπτω), σάλτσα, ζωμός, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἔμβαμμα: ατος τό ἐμβάπτω подливка, соус Xen.

Middle Liddell

ἔμβαμμα, ατος, τό, ἐμβάπτω
sauce, soup, Xen.