δυσθέατος: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] 1) widrig anzusehen, schrecklich; [[θέαμα]], [[πῆμα]], Aesch. Prom. 69. 590; [[ὄμμα]], Soph. Ai. 983. – 2) schwer zu sehen, undeutlich, Plut., neben ἀμαυρόν, sol. an. 10; vgl. Ael. H. A. 9, 61. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] 1) widrig anzusehen, schrecklich; [[θέαμα]], [[πῆμα]], Aesch. Prom. 69. 590; [[ὄμμα]], Soph. Ai. 983. – 2) schwer zu sehen, undeutlich, Plut., neben ἀμαυρόν, sol. an. 10; vgl. Ael. H. A. 9, 61. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> difficile à voir, obscur;<br /><b>2</b> pénible à voir, affreux.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[θεάομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσθέᾱτος''': -ον, κακόν, δυσάρεστον [[θέαμα]] παρέχων, [[ἀποτρόπαιος]], Αἰσχύλ. Πρ. 69, 690, Σοφ. Αἴ. 1004. ΙΙ. δυσκόλως ὁρώμενος, [[ἀμυδρός]], [[σκοτεινός]], Πλούτ. 2. 966Β, Αἰλ. π. Ζ. 9. 61. | |lstext='''δυσθέᾱτος''': -ον, κακόν, δυσάρεστον [[θέαμα]] παρέχων, [[ἀποτρόπαιος]], Αἰσχύλ. Πρ. 69, 690, Σοφ. Αἴ. 1004. ΙΙ. δυσκόλως ὁρώμενος, [[ἀμυδρός]], [[σκοτεινός]], Πλούτ. 2. 966Β, Αἰλ. π. Ζ. 9. 61. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 18:37, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A ill to look on, A.Pr.69 (lyr.), S.Aj.1004. II hard to see, ἀμαυρὸν αἴθυγμα καὶ δ. Plu.2.966b, cf. Ael.NA9.61.
Spanish (DGE)
(δυσθέᾱτος) -ον
1 duro de contemplar θέαμα A.Pr.69, πήματα A.Th.978, Pr.690, ὄμμα S.Ai.1004.
2 difícil de ver ἀμαυρὸν αἴθυγμα καὶ δυσθέατον ἐνιδεῖν Plu.2.966b, cf. Ael.NA 9.61.
German (Pape)
[Seite 681] 1) widrig anzusehen, schrecklich; θέαμα, πῆμα, Aesch. Prom. 69. 590; ὄμμα, Soph. Ai. 983. – 2) schwer zu sehen, undeutlich, Plut., neben ἀμαυρόν, sol. an. 10; vgl. Ael. H. A. 9, 61.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 difficile à voir, obscur;
2 pénible à voir, affreux.
Étymologie: δυσ-, θεάομαι.
Greek (Liddell-Scott)
δυσθέᾱτος: -ον, κακόν, δυσάρεστον θέαμα παρέχων, ἀποτρόπαιος, Αἰσχύλ. Πρ. 69, 690, Σοφ. Αἴ. 1004. ΙΙ. δυσκόλως ὁρώμενος, ἀμυδρός, σκοτεινός, Πλούτ. 2. 966Β, Αἰλ. π. Ζ. 9. 61.
Greek Monolingual
δυσθέατος, -ον (Α)
1. αυτός που έχει άσχημη όψη, απαίσιος
2. αυτός που διακρίνεται δύσκολα.
Greek Monotonic
δυσθέᾱτος: -ον, δυσάρεστος στο θέαμα, αποτρόπαιος, φρικτός, φρικιαστικός, σε Αισχύλ., Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
δυσθέᾱτος:
1) ужасный на вид (θέαμα Aesch.; ὄμμα Soph.);
2) малозаметный, неясный (αἴθυγμα Plut.).
Middle Liddell
δυσ-θέᾱτος, ον
ill to look on, Aesch., Soph.