κωνίον: Difference between revisions

From LSJ

Πυλάδη, σε γὰρ δὴ πρῶτον ἀνθρώπων ἐγὼ πιστὸν νομίζω καὶ φίλον ξένον τ' ἐμοίPylades for indeed I consider you, foremost among men, loyal and kind and a host to me (Euripides' Electra 82-83)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1546.png Seite 1546]] τό, dim. von [[κῶνος]], κώνιον ist falscher Accent, [[Kegelchen]]; τὰ λύγδινα κωνία μαστῶν Philodem. 18 (V, 13); – vom Fichtenzapfen, Posidon. bei Ath. XIV, 649 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1546.png Seite 1546]] τό, dim. von [[κῶνος]], κώνιον ist falscher Accent, [[Kegelchen]]; τὰ λύγδινα κωνία μαστῶν Philodem. 18 (V, 13); – vom Fichtenzapfen, Posidon. bei Ath. XIV, 649 d.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> petit cône;<br /><b>2</b> fruit du pistachier, pistache.<br />'''Étymologie:''' [[κῶνος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κωνίον''': ἢ κώνιον, τό, ὑποκορ. τοῦ [[κῶνος]], μικρὸς [[κῶνος]], κωνία μαστῶν Ἀνθ. Π. 5. 13. ΙΙ. μικρὸς [[κῶνος]] πίτυος, «κουκουνάρα», Ποσειδ. παρ’ Ἀθην. 649D.
|lstext='''κωνίον''': ἢ κώνιον, τό, ὑποκορ. τοῦ [[κῶνος]], μικρὸς [[κῶνος]], κωνία μαστῶν Ἀνθ. Π. 5. 13. ΙΙ. μικρὸς [[κῶνος]] πίτυος, «κουκουνάρα», Ποσειδ. παρ’ Ἀθην. 649D.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> petit cône;<br /><b>2</b> fruit du pistachier, pistache.<br />'''Étymologie:''' [[κῶνος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 22:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κωνίον Medium diacritics: κωνίον Low diacritics: κωνίον Capitals: ΚΩΝΙΟΝ
Transliteration A: kōníon Transliteration B: kōnion Transliteration C: konion Beta Code: kwni/on

English (LSJ)

or κώνιον, τό, Dim. of κῶνος, A small cone, κωνία μαστῶν AP5.12 (Phld.). II small pine-cone, Posidon.3 J.

German (Pape)

[Seite 1546] τό, dim. von κῶνος, κώνιον ist falscher Accent, Kegelchen; τὰ λύγδινα κωνία μαστῶν Philodem. 18 (V, 13); – vom Fichtenzapfen, Posidon. bei Ath. XIV, 649 d.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 petit cône;
2 fruit du pistachier, pistache.
Étymologie: κῶνος.

Greek (Liddell-Scott)

κωνίον: ἢ κώνιον, τό, ὑποκορ. τοῦ κῶνος, μικρὸς κῶνος, κωνία μαστῶν Ἀνθ. Π. 5. 13. ΙΙ. μικρὸς κῶνος πίτυος, «κουκουνάρα», Ποσειδ. παρ’ Ἀθην. 649D.

Greek Monotonic

κωνίον: τό, υποκορ. του κῶνος, μικρός κώνος, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

κωνίον: τό маленький конус (τὰ κωνία μαστῶν Anth.).

Middle Liddell

κωνίον, ου, τό, [Dim. of κῶνος
a small cone, Anth.