λαβροσύνη: Difference between revisions
οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness
m (Text replacement - " in pl." to " in plural") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0002.png Seite 2]] ἡ, Heftigkeit, Ungestüm, bes. Gefräßigkeit, Opp. Hal. 5, 366, auch im plur., 2, 130; u. Geschwätzigkeit, Tryphiod. 423. Komisch zu einer Göttinn gemacht, Leon. Tar. 14 (VI, 305). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0002.png Seite 2]] ἡ, Heftigkeit, Ungestüm, bes. Gefräßigkeit, Opp. Hal. 5, 366, auch im plur., 2, 130; u. Geschwätzigkeit, Tryphiod. 423. Komisch zu einer Göttinn gemacht, Leon. Tar. 14 (VI, 305). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />véhémence, impétuosité ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> voracité, avidité;<br /><b>2</b> intempérance.<br />'''Étymologie:''' [[λάβρος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λαβροσύνη''': ἡ, ([[λάβρος]]) [[βιαιότης]], [[ἀπληστία]], [[λαιμαργία]], Ἀνθ. Π. 6. 305, Ὀππ. Ἁλ. 366· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πληθ., [[αὐτόθι]] 2. 130. 2) [[θρασύτης]], [[προπέτεια]], [[κόμπος]] ἐν τῷ λέγειν, Τρυφ. 423. | |lstext='''λαβροσύνη''': ἡ, ([[λάβρος]]) [[βιαιότης]], [[ἀπληστία]], [[λαιμαργία]], Ἀνθ. Π. 6. 305, Ὀππ. Ἁλ. 366· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πληθ., [[αὐτόθι]] 2. 130. 2) [[θρασύτης]], [[προπέτεια]], [[κόμπος]] ἐν τῷ λέγειν, Τρυφ. 423. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 22:35, 1 October 2022
English (LSJ)
Dor.λαβρό-νᾱ, ἡ, (λάβρος) A violence, greed, AP6.305 (Leon.), Opp.H.5.366: also in plural, ib.2.130. 2 bold talking, Tryph.423 (pl.).
German (Pape)
[Seite 2] ἡ, Heftigkeit, Ungestüm, bes. Gefräßigkeit, Opp. Hal. 5, 366, auch im plur., 2, 130; u. Geschwätzigkeit, Tryphiod. 423. Komisch zu einer Göttinn gemacht, Leon. Tar. 14 (VI, 305).
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
véhémence, impétuosité ; particul. :
1 voracité, avidité;
2 intempérance.
Étymologie: λάβρος.
Greek (Liddell-Scott)
λαβροσύνη: ἡ, (λάβρος) βιαιότης, ἀπληστία, λαιμαργία, Ἀνθ. Π. 6. 305, Ὀππ. Ἁλ. 366· ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ., αὐτόθι 2. 130. 2) θρασύτης, προπέτεια, κόμπος ἐν τῷ λέγειν, Τρυφ. 423.
Greek Monolingual
λαβροσύνη, δωρ. τ. λαβροσύνα, ἡ (Α) λάβρος
1. αδηφαγία, απληστία, λαιμαργία
2. θρασύτητα, προπέτεια.
Greek Monotonic
λαβροσύνη: ἡ (λάβρος), βιαιότητα, απληστία, λαιμαργία, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
λαβροσύνη: дор. λαβροσύνα ἡ тж. pl. невоздержность, жадность Anth.