Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μουσοπόλος: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε → Honora amicos tamquam honorares deos → Verehre willig deine Freunde Göttern gleich

Menander, Monostichoi, 269
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> ὁ) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0211.png Seite 211]] mit den Musen verkehrend, Dichter, Eur. Alc. 447; auch [[τίνα]] μουσοπόλον στοναχὰν ἀνακαλέσομαι, Phoen. 1505; [[δαίμων]], Hermesian. bei Ath. XIII, 597 (v. 28); μουσοπόλοις χερσὶ πηκτίδα ἐπηρέθισα, M Arg. 23 (IX, 270); Ep. ad. 751 (App. 351); [[τραγικός]], Boeth. (IX, 248).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0211.png Seite 211]] mit den Musen verkehrend, Dichter, Eur. Alc. 447; auch [[τίνα]] μουσοπόλον στοναχὰν ἀνακαλέσομαι, Phoen. 1505; [[δαίμων]], Hermesian. bei Ath. XIII, 597 (v. 28); μουσοπόλοις χερσὶ πηκτίδα ἐπηρέθισα, M Arg. 23 (IX, 270); Ep. ad. 751 (App. 351); [[τραγικός]], Boeth. (IX, 248).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui cultive les Muses ; ὁ [[μουσοπόλος]] poète.<br />'''Étymologie:''' [[μοῦσα]], [[πολέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μουσοπόλος''': -ον, ὁ τὰς Μούσας θεραπεύων, [[ποιητικός]], [[οἰκία]] Σαπφὼ 61· μ. στοναχά, [[θρῆνος]] μετὰ μουσικῆς, Εὐρ. Φοίν. 1500· χεῖρες, [[στέφανος]] Ἀνθ. Π. 9. 270., 12. 257. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., [[ἀοιδός]], [[ποιητής]], Εὐρ. Ἄλκ. 447.
|lstext='''μουσοπόλος''': -ον, ὁ τὰς Μούσας θεραπεύων, [[ποιητικός]], [[οἰκία]] Σαπφὼ 61· μ. στοναχά, [[θρῆνος]] μετὰ μουσικῆς, Εὐρ. Φοίν. 1500· χεῖρες, [[στέφανος]] Ἀνθ. Π. 9. 270., 12. 257. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., [[ἀοιδός]], [[ποιητής]], Εὐρ. Ἄλκ. 447.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui cultive les Muses ; ὁ [[μουσοπόλος]] poète.<br />'''Étymologie:''' [[μοῦσα]], [[πολέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 22:50, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μουσοπόλος Medium diacritics: μουσοπόλος Low diacritics: μουσοπόλος Capitals: ΜΟΥΣΟΠΟΛΟΣ
Transliteration A: mousopólos Transliteration B: mousopolos Transliteration C: mousopolos Beta Code: mousopo/los

English (LSJ)

ον, A serving the Muses, poetic, οἰκία Sapph. 136 (s. v.l.); μ. στοναχά a tuneful lament, E.Ph.1499 (lyr.); χεῖρες, στέφανος, AP9.270 (Marc. Arg.), 12.257 (Mel.); μουσοπόλε θήρ, addressed to Pan, Castorio 2.5. II Subst., bard, minstrel, E.Alc. 445 (lyr., pl.), Rev.Phil.36.67 (Iconium, ii A. D.), Not.Scav.1912.327 (Ostia).

German (Pape)

[Seite 211] mit den Musen verkehrend, Dichter, Eur. Alc. 447; auch τίνα μουσοπόλον στοναχὰν ἀνακαλέσομαι, Phoen. 1505; δαίμων, Hermesian. bei Ath. XIII, 597 (v. 28); μουσοπόλοις χερσὶ πηκτίδα ἐπηρέθισα, M Arg. 23 (IX, 270); Ep. ad. 751 (App. 351); τραγικός, Boeth. (IX, 248).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui cultive les Muses ; ὁ μουσοπόλος poète.
Étymologie: μοῦσα, πολέω.

Greek (Liddell-Scott)

μουσοπόλος: -ον, ὁ τὰς Μούσας θεραπεύων, ποιητικός, οἰκία Σαπφὼ 61· μ. στοναχά, θρῆνος μετὰ μουσικῆς, Εὐρ. Φοίν. 1500· χεῖρες, στέφανος Ἀνθ. Π. 9. 270., 12. 257. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., ἀοιδός, ποιητής, Εὐρ. Ἄλκ. 447.

Greek Monolingual

μουσοπόλος, -ον (Α)
1. αυτός που υπηρετεί τις Μούσες, δηλ. ο ποιητικός
2. αυτός που συνοδεύεται από μουσική
3. το αρσ. ως ουσ.μουσοπόλος
ο αοιδός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μοῦσα + -πολος (< πέλω / πέλομαι «περιφέρομαι»), πρβλ. θεο-πόλος, ονειρο-πόλος.

Greek Monotonic

μουσοπόλος: -ον (πολέω),·
I. υπηρέτης των Μουσών· μουσόπολος στοναχά, μελωδικότατος θρήνος, σε Ευρ.
II. ως ουσ., βάρδος, ραψωδός, ποιητής, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

μουσοπόλος: IIпеснопевец, поэт Eur.
общающийся с музами, служащий музам, т. е. поэтический (οἰκία Sappho; στοναχά Eur.; χεῖρες Anth.).

Middle Liddell

μουσο-πόλος, ον πολέω
I. serving the Muses; μ. στοναχά a tuneful lament, Eur.
II. as substantive a bard, minstrel, poet, Eur.