ἀχρημάτιστος: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0419.png Seite 419]] [[ἡμέρα]], ein Tag, an dem keine öffentlichen Geschäfte betrieben werden, Plut. qu. R. 38. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0419.png Seite 419]] [[ἡμέρα]], ein Tag, an dem keine öffentlichen Geschäfte betrieben werden, Plut. qu. R. 38. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />non occupé d'affaires.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], χρηματίζομαι. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀχρημάτιστος''': -ον, [[ἡμέρα]] [[ἀχρημάτιστος]], καθ’ ἥν οὐδεμία δημοσία [[ὑπηρεσία]] ἐγίνετο, Λατ. «dies non», Πλουτ. 2 273C, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 4703d. | |lstext='''ἀχρημάτιστος''': -ον, [[ἡμέρα]] [[ἀχρημάτιστος]], καθ’ ἥν οὐδεμία δημοσία [[ὑπηρεσία]] ἐγίνετο, Λατ. «dies non», Πλουτ. 2 273C, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 4703d. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:10, 2 October 2022
English (LSJ)
[μᾰ], ον, h(me/ra a). a day A on which no public business was done, Plu.2.273e, cf. Sch.Luc.Tim.43. II disused, φρέαπ PMag.Lond.46.345. III dub. sens. in Sammelb.2276. IV Astrol., unprofitable, bringing no advantage, τόποι Antioch.Astr. in Cat.Cod.Astr. 8(3).106; of planets, Vett.Val.5.8.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que no produce dinero ἡμέρα ἀ. día no propicio para realizar negocios (lat. dies nefas), Plu.2.273e, cf. Sch.Luc.Tim.43
•improductivo, gratuito δάνειον Hsch.s.u. χειρόδοτον.
2 astrol. no operativo o influyente τόποι de los lugares no propicios, Antioch.Astr. en Cat.Cod.Astr.8(3).106.36, de planetas, Vett.Val.5.8.
II privado de ingresos de un templo, Io.Mal.Chron.M.97.484C
•no utilizado, abandonado φρέαρ PMag.5.346.
III sent. dud. γράμματα ἀχρημάτιστος ἔσση SB 2276.
German (Pape)
[Seite 419] ἡμέρα, ein Tag, an dem keine öffentlichen Geschäfte betrieben werden, Plut. qu. R. 38.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non occupé d'affaires.
Étymologie: ἀ, χρηματίζομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀχρημάτιστος: -ον, ἡμέρα ἀχρημάτιστος, καθ’ ἥν οὐδεμία δημοσία ὑπηρεσία ἐγίνετο, Λατ. «dies non», Πλουτ. 2 273C, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 4703d.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀχρημάτιστος, -ον) χρηματίζω
νεοελλ.
αυτός που δεν χρηματίζεται, ο αδωροδόκητος
μσν.
ο χωρίς προσόδους
αρχ.
1. φρ. «ἡμέρα ἀχρημάτιστος» — ημέρα κατά την οποία δεν λειτουργούσε καμιά δημόσια υπηρεσία
2. ανώφελος.
Russian (Dvoretsky)
ἀχρημάτιστος: свободный от дел, незанятый (ἡμέρα Plut.).