ὑφοράω: Difference between revisions

From LSJ

ἢ δεῖ σιωπᾶν ἢ λέγειν τὰ καίρια → you should either keep silence or make timely remarks (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(fora/w
|Beta Code=u(fora/w
|Definition=aor. [[ὑπεῖδον]] (v. infr.), [[look at from below]], [[eye stealthily]], [[view with suspicion]] or [[view with jealousy]], [[suspect]], τινα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.10</span>; τί μάτην . . ὑπό μ' ἴδες; S.<span class="title">Ichn.</span>172 (lyr.):—Pass., <span class="bibl">D.11.4</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span> 8</span>:— freq. in Med., [[ὑφορῶμαι]] (aor. [[ὑπειδόμην]], v. sub voce), in same sense, <span class="bibl">Th.3.40</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.12</span>, <span class="bibl">Is.2.7</span>, <span class="bibl">D.18.43</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>629b10</span>: followed by [[μή]], <span class="bibl">Plb.3.18.8</span>, etc.: abs., Luc.D Deor.19.1.—Cf. [[ὑποβλέπω]], [[ὑποψία]], [[ὕποπτος]].
|Definition=aor. [[ὑπεῖδον]] (v. infr.), [[look at from below]], [[eye stealthily]], [[view with suspicion]] or [[view with jealousy]], [[suspect]], τινα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.10</span>; τί μάτην . . ὑπό μ' ἴδες; S.<span class="title">Ichn.</span>172 (lyr.):—Pass., <span class="bibl">D.11.4</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span> 8</span>:— freq. in Med., [[ὑφορῶμαι]] (aor. [[ὑπειδόμην]], v. sub voce), in same sense, <span class="bibl">Th.3.40</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.12</span>, <span class="bibl">Is.2.7</span>, <span class="bibl">D.18.43</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>629b10</span>: followed by [[μή]], <span class="bibl">Plb.3.18.8</span>, etc.: abs., Luc.D Deor.19.1.—Cf. [[ὑποβλέπω]], [[ὑποψία]], [[ὕποπτος]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />regarder en dessous, avec défiance, de mauvais œil : τινα qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑφοράομαι]], [[ὑφορῶμαι]] (<i>f.</i> [[ὑπόψομαι]], <i>ao.2</i> [[ὑπειδόμην]]) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ὁράω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑφοράω''': [[βλέπω]], [[προσβλέπω]] [[κάτωθεν]], [[ῥίπτω]] λαθραῖα βλέμματα, [[ὑποπτεύω]], τινα Ξεν. Ἀν. 2. 4, 10. ― Παθ., Φίλιππ. παρὰ Δημ., Πλουτ. Ρωμ. 8· ― ἀλλὰ συνήθως ἐν χρήσει ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, μέλλ. ὑπόψομαι, (ἀόρ. [[ὑπειδόμην]]. ἴδε ἐν λέξει) ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, Θουκ. 3. 40, Ξεν. Ἀπομν. 2. 7, 2, Ἰσαῖος περὶ τοῦ Μενεκλ. Κλήρου § 7, Δημ. 240, 13, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 44, 2· ― ἑπομένου τοῦ μή, Πολύβ. 3. 18, 8, κλπ.· ἀπολ. Λουκ. Θεῶν Διάλ. 19. 1. ― Πρβλ. [[ὑποβλέπω]], [[ὑποψία]]. [[ὕποπτος]]. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 20. κἑξ.
|lstext='''ὑφοράω''': [[βλέπω]], [[προσβλέπω]] [[κάτωθεν]], [[ῥίπτω]] λαθραῖα βλέμματα, [[ὑποπτεύω]], τινα Ξεν. Ἀν. 2. 4, 10. ― Παθ., Φίλιππ. παρὰ Δημ., Πλουτ. Ρωμ. 8· ― ἀλλὰ συνήθως ἐν χρήσει ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, μέλλ. ὑπόψομαι, (ἀόρ. [[ὑπειδόμην]]. ἴδε ἐν λέξει) ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, Θουκ. 3. 40, Ξεν. Ἀπομν. 2. 7, 2, Ἰσαῖος περὶ τοῦ Μενεκλ. Κλήρου § 7, Δημ. 240, 13, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 44, 2· ― ἑπομένου τοῦ μή, Πολύβ. 3. 18, 8, κλπ.· ἀπολ. Λουκ. Θεῶν Διάλ. 19. 1. ― Πρβλ. [[ὑποβλέπω]], [[ὑποψία]]. [[ὕποπτος]]. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 20. κἑξ.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />regarder en dessous, avec défiance, de mauvais œil : τινα qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑφοράομαι]], [[ὑφορῶμαι]] (<i>f.</i> [[ὑπόψομαι]], <i>ao.2</i> [[ὑπειδόμην]]) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ὁράω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 18:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑφοράω Medium diacritics: ὑφοράω Low diacritics: υφοράω Capitals: ΥΦΟΡΑΩ
Transliteration A: hyphoráō Transliteration B: hyphoraō Transliteration C: yforao Beta Code: u(fora/w

English (LSJ)

aor. ὑπεῖδον (v. infr.), look at from below, eye stealthily, view with suspicion or view with jealousy, suspect, τινα X.An.2.4.10; τί μάτην . . ὑπό μ' ἴδες; S.Ichn.172 (lyr.):—Pass., D.11.4, Plu.Rom. 8:— freq. in Med., ὑφορῶμαι (aor. ὑπειδόμην, v. sub voce), in same sense, Th.3.40, X.Mem.2.7.12, Is.2.7, D.18.43, Arist.HA629b10: followed by μή, Plb.3.18.8, etc.: abs., Luc.D Deor.19.1.—Cf. ὑποβλέπω, ὑποψία, ὕποπτος.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
regarder en dessous, avec défiance, de mauvais œil : τινα qqn;
Moy. ὑφοράομαι, ὑφορῶμαι (f. ὑπόψομαι, ao.2 ὑπειδόμην) m. sign.
Étymologie: ὑπό, ὁράω.

Greek (Liddell-Scott)

ὑφοράω: βλέπω, προσβλέπω κάτωθεν, ῥίπτω λαθραῖα βλέμματα, ὑποπτεύω, τινα Ξεν. Ἀν. 2. 4, 10. ― Παθ., Φίλιππ. παρὰ Δημ., Πλουτ. Ρωμ. 8· ― ἀλλὰ συνήθως ἐν χρήσει ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, μέλλ. ὑπόψομαι, (ἀόρ. ὑπειδόμην. ἴδε ἐν λέξει) ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, Θουκ. 3. 40, Ξεν. Ἀπομν. 2. 7, 2, Ἰσαῖος περὶ τοῦ Μενεκλ. Κλήρου § 7, Δημ. 240, 13, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 44, 2· ― ἑπομένου τοῦ μή, Πολύβ. 3. 18, 8, κλπ.· ἀπολ. Λουκ. Θεῶν Διάλ. 19. 1. ― Πρβλ. ὑποβλέπω, ὑποψία. ὕποπτος. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 20. κἑξ.

Greek Monotonic

ὑφοράω: μέλ. ὑπ-όψομαι, αόρ. βʹ ὑπ-εῖδον και Μέσ. -ειδόμην· παρατηρώ, κοιτάζω από χαμηλά, βλέπω με καχυποψία ή ζήλια, υποπτεύομαι, τινά, σε Θουκ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

ὑφοράω: (fut. ὑπόψομαι, aor. 2 ὑπειδόμην) тж. med.
1) относиться с подозрением, глядеть с недоверием, подозревать (τινα Xen., Dem.): ὑφορῶμενος ὑπό τινος Plut. находящийся на подозрении у кого-л.;
2) опасаться (τι Polyb.): ὑφεωρᾶτο μὴ πολυχρόνιον συμβῇ γενέσθαι τὴν πολιορκίαν Polyb. он опасался, что осада затянется.

Middle Liddell

fut. ὑπ-όψομαι aor2 ὑπ-εῖδον and mid. -ειδόμην
to look at from below, view with suspicion or jealousy, suspect, τινά Thuc., etc.