συμμάρπτω: Difference between revisions
Ὁ θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> saisir avec <i>ou</i> ensemble;<br /><b>2</b> briser ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[μάρπτω]]. | |btext=<b>1</b> saisir avec <i>ou</i> ensemble;<br /><b>2</b> briser ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[μάρπτω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμ-μάρπτω, ook in tmesis bij elkaar pakken, met acc.: δόνακας bossen riet Il. 10.467; εἰς ὅ κε πᾶσαν συμμάρψας ὄλεσῃ γενεήν tot hij het hele geslacht bij elkaar heeft genomen en vernietigd Hdt. 6.86.γ.2. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμμάρπτω:''' [[выхватывать]], [[схватывать]], [[вырывать]] Her., Eur.: συμμάρψας δόνακας Hom. нарвав тростника. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συμμάρπτω:''' μέλ. <i>—ψω</i>, [[αρπάζω]], γραπώνω, [[πιάνω]] [[πολλά]] μαζί, σε Όμηρ. | |lsmtext='''συμμάρπτω:''' μέλ. <i>—ψω</i>, [[αρπάζω]], γραπώνω, [[πιάνω]] [[πολλά]] μαζί, σε Όμηρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[seize]] or [[grasp]] [[together]], Hom. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[seize]] or [[grasp]] [[together]], Hom. | ||
}} | }} |
Revision as of 00:00, 3 October 2022
English (LSJ)
seize or grasp together, συμμάρψας δόνακας μυρίκης τ' . . ὄζους Il.10.467; πᾶσαν γενεήν Orac. ap. Hdt.6.86.γ; σὺν δὲ δύω μάρψας Od.9.289, cf. E.Cyc.397.
German (Pape)
[Seite 980] (s. μάρπτω), mit, zugleich, zusammenfassen; συμμάρψας δόνακας, zusammenbrechen, Il. 10, 467; tmesis, σὺν δὲ δύω μάρψας, Od. 9, 289; danach Eur. Cycl. 396; Or. bei Her. 6, 86, 3.
French (Bailly abrégé)
1 saisir avec ou ensemble;
2 briser ensemble.
Étymologie: σύν, μάρπτω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-μάρπτω, ook in tmesis bij elkaar pakken, met acc.: δόνακας bossen riet Il. 10.467; εἰς ὅ κε πᾶσαν συμμάρψας ὄλεσῃ γενεήν tot hij het hele geslacht bij elkaar heeft genomen en vernietigd Hdt. 6.86.γ.2.
Russian (Dvoretsky)
συμμάρπτω: выхватывать, схватывать, вырывать Her., Eur.: συμμάρψας δόνακας Hom. нарвав тростника.
Greek (Liddell-Scott)
συμμάρπτω: ἁρπάζω ἢ πιάνω ὁμοῦ, σπάνω, συμμάρψας δόνακας μυρίκης τ’... ὄζους, «συμμάρψας, συλλαβών, κλάσας» (Σχόλ.), Ἰλ. Κ. 467· πᾶσαν γενεὴν Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 6. 86, 3· σὺν δὲ δύω μάρψας, «ἁρπάσας, συλλαβών» (Σχόλ.), Ὀδ. Ι. 289, πρβλ. Εὐρ. Κύκλ. 397.
English (Autenrieth)
aor. part. συμμάρψᾶς: seize or grasp together, in order to break off, Il. 10.467†.
Greek Monolingual
Α
αρπάζω και τσακίζω κάτι μαζί με κάτι άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + μάρπτω «αρπάζω, χτυπώ»].
Greek Monotonic
συμμάρπτω: μέλ. —ψω, αρπάζω, γραπώνω, πιάνω πολλά μαζί, σε Όμηρ.