γαλεώτης: Difference between revisions
Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$5$3$1$2$4") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> sorte de lézard moucheté, gécko (AR), <i>animal</i>;<br /><b>2</b> espadon = ξιφίας, <i>poisson</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG [[γαλέη]]. | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> sorte de lézard moucheté, gécko (AR), <i>animal</i>;<br /><b>2</b> espadon = ξιφίας, <i>poisson</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG [[γαλέη]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[γαλεώτης]] -ου, ὁ [[γαλέη]]<br /><b class="num">1.</b> gekko. Aristoph. Nub. 173.<br /><b class="num">2.</b> wezel of hagedis. Luc. 13.35. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γᾰλεώτης:''' ου ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[галеот]] (вид крапчатой или пятнистой ящерицы) Arph., Arst., Plut.: γ. [[γέρων]] погов. Men. седой как лунь, старик;<br /><b class="num">2)</b> меч-рыба Polyb., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''γαλεώτης:''' -ου, ὁ ([[γαλέη]]), [[σαύρα]] με στίγματα, με κηλίδες· Λατ. [[stellio]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''γαλεώτης:''' -ου, ὁ ([[γαλέη]]), [[σαύρα]] με στίγματα, με κηλίδες· Λατ. [[stellio]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[γαλέη]]<br />a [[spotted]] [[lizard]], Lat. [[stellio]], Ar. | |mdlsjtxt=[[γαλέη]]<br />a [[spotted]] [[lizard]], Lat. [[stellio]], Ar. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:00, 3 October 2022
English (LSJ)
ου, ὁ, A gecko lizard, Ar.Nu.173, Arist.Fr.370. II sword-fish, = ξιφίας, Plb.34.2.12, Str.1.2.15. III weasel, Luc. VH1.35; γ. γέρων (transl. by colore mustelino, Ter.Eun.4.4.21) Men.188.
Spanish (DGE)
(γᾰλεώτης) -ου, ὁ
zool.
1 lagartija moteada Ar.Nu.173, Arist.Fr.370, Plu.2.924a, Ael.NA 9.19, Sch.Nic.Th.484a, γ. γέρων el viejo es una lagartija moteada, e.d. está lleno de pecas Men.Fr.163.
2 pez espada Plb.34.2.12, 15, 34.3.1, cf. Hsch.
3 comadreja Luc.VH 1.35.
German (Pape)
[Seite 471] ὁ, 1) eine bunte Eidechsenart, Ar. Nubb. 174. – 2) der Schwertfisch, ξιφίας Pol. 34, 2, 12; Strab. 1, 2, 15; Luc. V. Hist. 1, 35.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 sorte de lézard moucheté, gécko (AR), animal;
2 espadon = ξιφίας, poisson.
Étymologie: DELG γαλέη.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γαλεώτης -ου, ὁ γαλέη
1. gekko. Aristoph. Nub. 173.
2. wezel of hagedis. Luc. 13.35.
Russian (Dvoretsky)
γᾰλεώτης: ου ὁ
1) галеот (вид крапчатой или пятнистой ящерицы) Arph., Arst., Plut.: γ. γέρων погов. Men. седой как лунь, старик;
2) меч-рыба Polyb., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
γαλεώτης: -ου, ὁ σαύρα κηλιδωτή, γουστέρα παρδαλή, ἀλλαχοῦ ἀσκαλαβώτης, Λατ. stellio, Ἀριστοφ. Νεφ. 173· γαλεώτης γέρων, ψαρὸς ὡς γαλῆ, Μένανδρ. Εὐν. 3, πρβλ. Βεντ. Τερεντ. Εὐν. 4. 4, 22. ΙΙ. ὁ ἰχθὺς ξιφίας Πολύβ. 34. 2, 12.
Greek Monolingual
γαλεώτης, ο (Α)
1. είδος κηλιδωτής σαύρας, ο ασκαλαβώτης
2. ο ξιφίας
3. η ικτίς
4. φρ. «γαλεώτης γέρων» — γέρος ψαρομάλλης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γαλέη, γαλή + (επίθημα) -ώτης με τις σημ. 1 και 3, ενώ < γαλεός + (επίθημα) -ώτης με τη σημ. 2, εκτός αν γίνει αποδεκτή η άποψη γαλεός < γαλεώτης (βλ. και λ. γαλέος)].
Greek Monotonic
γαλεώτης: -ου, ὁ (γαλέη), σαύρα με στίγματα, με κηλίδες· Λατ. stellio, σε Αριστοφ.