γήθω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(big3_10)
(CSV import)
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=v. [[γηθέω]].
|dgtxt=v. [[γηθέω]].
}}
{{mantoulidis
|mantxt=ἤ [[γηθέω]] (=χαίρομαι, ἀγάλλομαι). Ἀπό ρίζα γα- (γαν-γαϝ). Θέμα γήθ+ω.<br><b>Παράγωγα:</b> [[γῆθος]], [[γηθοσύνη]], [[γηθόσυνος]], γηθοσύνως.
}}
}}

Revision as of 15:30, 14 October 2022

German (Pape)

[Seite 489] nur poet., = γηθέω, γήθοντι Orph. H. 15, 10; γήθουσα 54, 16; γήθει 77, 10; – γηθόμενος Qu. Sm. 14, 92; Crinag. 8 (VI, 261); ἥδονται καὶ γήθονται Sext. Emp. adv. math. 11, 107.

Greek (Liddell-Scott)

γήθω: ἴδε γηθέω.

Spanish (DGE)

v. γηθέω.

Mantoulidis Etymological

γηθέω (=χαίρομαι, ἀγάλλομαι). Ἀπό ρίζα γα- (γαν-γαϝ). Θέμα γήθ+ω.
Παράγωγα: γῆθος, γηθοσύνη, γηθόσυνος, γηθοσύνως.