πολυδευκής: Difference between revisions
εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming
(33) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | |||
|Full diacritics=πολῠδευκής | |||
|Medium diacritics=πολυδευκής | |||
|Low diacritics=πολυδευκής | |||
|Capitals=ΠΟΛΥΔΕΥΚΗΣ | |||
|Transliteration A=poludeukḗs | |||
|Transliteration B=polydeukēs | |||
|Transliteration C=polydeykis | |||
|Beta Code=poludeukh/s | |||
|Definition=ές,<br><span class="bld">1</span> [[varia lectio|v.l.]] for [[πολυηχής]] in Od.19.521 ap.Ael.''NA''5.38 (τὴν ποικίλως μεμιμημένην) and Hsch. (πολλοῖς ἐοικυῖαν, cf. [[δευκές]]).<br><span class="bld">2</span> = [[ποικίλος]], [[μορφή]] prob. for [[πολυδερκής]] in Nic.''Th.''209.<br><span class="bld">3</span> ([[δεῦκος]]) [[very sweet]], [[ἑλίχρυσος]] ib.625 (cf. Sch. ad loc.). | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0661.png Seite 661]] ές, v. l. Od. 19, 521 für [[πολυηχής]], wie Ael. H. A. 5, 38 bemerkt; es soll nach einigen Erklärern von δεῦκος = [[γλεῦκος]] herkommen und »sehr süß« bedeuten; nach Andern von einem ungebräuchlichen [[δευκής]], das die Gramm. bald durch ἐοικώς, [[ὅμοιος]], bald durch [[λαμπρός]] erkl. Vgl. Nic. Ther. 209. 625. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0661.png Seite 661]] ές, v. l. Od. 19, 521 für [[πολυηχής]], wie Ael. H. A. 5, 38 bemerkt; es soll nach einigen Erklärern von δεῦκος = [[γλεῦκος]] herkommen und »sehr süß« bedeuten; nach Andern von einem ungebräuchlichen [[δευκής]], das die Gramm. bald durch ἐοικώς, [[ὅμοιος]], bald durch [[λαμπρός]] erkl. Vgl. Nic. Ther. 209. 625. |
Revision as of 12:15, 25 November 2022
English (LSJ)
ές,
1 v.l. for πολυηχής in Od.19.521 ap.Ael.NA5.38 (τὴν ποικίλως μεμιμημένην) and Hsch. (πολλοῖς ἐοικυῖαν, cf. δευκές).
2 = ποικίλος, μορφή prob. for πολυδερκής in Nic.Th.209.
3 (δεῦκος) very sweet, ἑλίχρυσος ib.625 (cf. Sch. ad loc.).
German (Pape)
[Seite 661] ές, v. l. Od. 19, 521 für πολυηχής, wie Ael. H. A. 5, 38 bemerkt; es soll nach einigen Erklärern von δεῦκος = γλεῦκος herkommen und »sehr süß« bedeuten; nach Andern von einem ungebräuchlichen δευκής, das die Gramm. bald durch ἐοικώς, ὅμοιος, bald durch λαμπρός erkl. Vgl. Nic. Ther. 209. 625.
Greek (Liddell-Scott)
πολυδευκής: -ές, λέξις εἰς ἣν παρατηρητέα τὰ αὐτὰ ὅσα καὶ εἰς τὸ ἀδευκής. Κατὰ πρῶτον ἀπαντᾷ ὡς κύρ. ὄνομα (μετὰ μεταβολῆς τοῦ τόνου) Πολυδεύκης, εος, ὁ, πιθανῶς, = ὁ πολλὴν δόξαν ἔχων, Πολύδεύκης, εἷς τῶν Διοσκόρων, υἱὸς τῆς Λήδας, ἀδελφὸς δὲ τοῦ Κάστορος, φημιζόμενος ἐν τοῖς ἀρχαίοις μύθοις ὡς πὺξ ἀγαθός, Ἰλ. Γ. 237, Ὀδ. Α. 300· ― ὡς ἐπίθ. πολυδευκέα φωνήν, εἶναι διάφ. γραφ. ἀντὶ τοῦ πολυηχέα ἐν Ὀδ. Τ. 521, ― τὴν γραφὴν πολυδευκέα μνημονεύει ὁ Αἰλ. π. Ζ. 5. 38, ὅστις λέγει: «ἤδη μέντοι τινὲς καὶ πολυδευκέα φωνὴν γράφουσι τὴν ποικίλως μεμιμημένην»· ὁ δὲ Ἡσύχ. τὸ πολυδευκέα φωνὴν ἑρμηνεύει «πολλοῖς ἐοικυῖαν»· ἡ λέξις ἀπαντᾷ ὡσαύτως ἐν Νικ. Θηρ. 209 (πολυδευκέα μορφήν μετὰ διαφ. γραφ. πολυδερκέα), καὶ 625 (ἑλιχρύσου π.), ἔνθα ὁ Σχολ. ἑρμηνεύει: τοῦ γλυκέος· ἰδὲ ἐν λ. ἀδευκής.
Greek Monolingual
-ές, Α
1. (πιθ. αντί πολυδερκής) ποικίλος («πολυδευκὴς μορφή», Νίκ.)
2. πολύ γλυκός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -δευκής (βλ. λ. αδευκής)].