τῇ: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τῇ:'''<br /><b class="num">I</b> dat. sing. f к ὁ.<br /><b class="num">II</b> dat. sing. f к ὅς.<br /><b class="num">III</b> adv.<br /><b class="num">1</b> [[в это место]], [[сюда]]: τῇ ῥά μιν [[οὖτα]] [[τυχών]] Hom. сюда он и ранил его; τῇ ῥα ἔχον ἵππους Hom. сюда-то они направили коней;<br /><b class="num">2</b> [[в этом месте]], [[здесь]], [[там]]: τὸ μὲν τῇ, τὸ δὲ τῇ Xen. одно (имеется) здесь, другое - там; τῇ μὲν [[ἀληθές]] ἐστι, τῇ δ᾽ οὐ Arst. в одном отношении (это) верно, в другом же - нет.
|elrutext='''τῇ:'''<br /><b class="num">I</b> dat. sing. f к ὁ.<br /><b class="num">II</b> dat. sing. f к ὅς.<br /><b class="num">III</b> [[adv]].<br /><b class="num">1</b> [[в это место]], [[сюда]]: τῇ ῥά μιν [[οὖτα]] [[τυχών]] Hom. сюда он и ранил его; τῇ ῥα ἔχον ἵππους Hom. сюда-то они направили коней;<br /><b class="num">2</b> [[в этом месте]], [[здесь]], [[там]]: τὸ μὲν τῇ, τὸ δὲ τῇ Xen. одно (имеется) здесь, другое - там; τῇ μὲν [[ἀληθές]] ἐστι, τῇ δ᾽ οὐ Arst. в одном отношении (это) верно, в другом же - нет.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[dat. fem. of ὁ]<br />like [[ταύτῃ]], [[here]], [[there]], Hom.
|mdlsjtxt=[dat. fem. of ὁ]<br />like [[ταύτῃ]], [[here]], [[there]], Hom.
}}
}}

Revision as of 10:50, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τῇ Medium diacritics: τῇ Low diacritics: τη Capitals: ΤΗ
Transliteration A: tē̂i Transliteration B: Transliteration C: ti Beta Code: th=|

English (LSJ)

as adverb, = ταύτῃ, here, there, v. ὁ A. VIII. 1.

German (Pape)

[Seite 1104] dat. fem. von ὁ, als adv., wie ταύτῃ, dahin oder hierher, bei Dichtern auch relativisch, wohin.

French (Bailly abrégé)

dat. sg. fém. de l'art. ὁ, ἡ, τό, souv. empl. adv. : τῇ καὶ τῇ ÉL çà et là;
dat. sg. fém. poét. de ὅς, ἥ, ὅ, souv. empl. adv.

English (Autenrieth)

demonstr., here; rel., where, as, Il. 12.118, Od. 4.565, Od. 8.510.

Greek Monotonic

τῇ: δοτ. θηλ. του , όπως ταύτῃ, εδώ, εκεί, σε Όμηρ.

Russian (Dvoretsky)

τῇ:
I dat. sing. f к ὁ.
II dat. sing. f к ὅς.
III adv.
1 в это место, сюда: τῇ ῥά μιν οὖτα τυχών Hom. сюда он и ранил его; τῇ ῥα ἔχον ἵππους Hom. сюда-то они направили коней;
2 в этом месте, здесь, там: τὸ μὲν τῇ, τὸ δὲ τῇ Xen. одно (имеется) здесь, другое - там; τῇ μὲν ἀληθές ἐστι, τῇ δ᾽ οὐ Arst. в одном отношении (это) верно, в другом же - нет.

Middle Liddell

[dat. fem. of ὁ]
like ταύτῃ, here, there, Hom.