κατακληρονομέω: Difference between revisions

From LSJ

Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[posséder à titre d'héritage]], [[hériter]];<br /><b>2</b> [[instituer par héritage]];<br /><b>3</b> diviser <i>ou</i> distribuer par lots.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κληρονομέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[posséder à titre d'héritage]], [[hériter]];<br /><b>2</b> [[instituer par héritage]];<br /><b>3</b> diviser <i>ou</i> distribuer par lots.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κληρονομέω]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=-ῶ<br><b class="num">1</b> donner en héritage<br><b class="num">2</b> hériter<br>[[κατά]], [[κληρονομέω]]
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 33: Line 36:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kataklhrodotšw 卡他-克累羅-多帖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向下-份-適用 相當於: ([[נָחַל]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':照籤分給人,分成數份,分派,分配為業;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[κλῆρος]])*=鬮)及([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 分配為業(1) 徒13:19
|sngr='''原文音譯''':kataklhrodotšw 卡他-克累羅-多帖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向下-份-適用 相當於: ([[נָחַל]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':照籤分給人,分成數份,分派,分配為業;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[κλῆρος]])*=鬮)及([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 分配為業(1) 徒13:19
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=-ῶ<br><b class="num">1</b> donner en héritage<br><b class="num">2</b> hériter<br>[[κατά]], [[κληρονομέω]]
}}
}}

Revision as of 19:35, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακληρονομέω Medium diacritics: κατακληρονομέω Low diacritics: κατακληρονομέω Capitals: ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ
Transliteration A: kataklēronoméō Transliteration B: kataklēronomeō Transliteration C: kataklironomeo Beta Code: kataklhronome/w

English (LSJ)

I c. acc. rei, 1 obtain as one's assured possession, LXX Si.4.16. 2 leave as an inheritance, τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα ib.De.21.16. 3 assign as a possession, ib.3.28, 12.10, Act.Ap.13.19. II c. acc. pers., make one's heir, LXX 2 Ki.7.1.

German (Pape)

[Seite 1353] durch Erbschaft bekommen, erben, Sp.; τινά, zum Erben machen; τινά τι, Einen Etwas erben lassen, ihm eine Erbschaft geben, LXX; durchs Loos vertheilen, LXX.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 posséder à titre d'héritage, hériter;
2 instituer par héritage;
3 diviser ou distribuer par lots.
Étymologie: κατά, κληρονομέω.

French (New Testament)

-ῶ
1 donner en héritage
2 hériter
κατά, κληρονομέω

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-κληρονομέω in bezit geven.

Russian (Dvoretsky)

κατακληρονομέω: распределять по жребию (τισι τὴν γῆν τινος NT).

Greek (Liddell-Scott)

κατακληρονομέω: Ι. μετ’ αἰτ. πράγμ., 1) κληρονομῶ, λαμβάνω διὰ κληρονομίας, Ἑβδ. 2) ἀφίνω ὡς κληρονομίαν, διαμοιράζω, αὐτόθι. 3) διὰ κλήρων μοιράζω, αὐτόθι. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ., κάμνω τινὰ κληρονόμον τινός, αὐτόθι.

Greek Monotonic

κατακληρονομέω: μέλ. -ήσω, αποκτώ μέσω κληρονομιάς, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to obtain by inheritance, Plut.

Chinese

原文音譯:kataklhrodotšw 卡他-克累羅-多帖哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:向下-份-適用 相當於: (נָחַל‎)
字義溯源:照籤分給人,分成數份,分派,分配為業;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(κλῆρος)*=鬮)及(διδῶ / δίδωμι)*=給)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 分配為業(1) 徒13:19