δραγμεύω: Difference between revisions
From LSJ
ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=lier en gerbes, gerber.<br />'''Étymologie:''' [[δραγμός]]. | |btext=[[lier en gerbes]], [[gerber]].<br />'''Étymologie:''' [[δραγμός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 12:20, 8 January 2023
English (LSJ)
collect the corn into sheaves, Il.18.555.
Spanish (DGE)
recoger los manojos παῖδες δραγμεύοντες Il.18.555.
German (Pape)
[Seite 664] Aehren zusammenfassen, um Garben zu machen, Homer einmal, Il. 18, 555.
French (Bailly abrégé)
lier en gerbes, gerber.
Étymologie: δραγμός.
Russian (Dvoretsky)
δραγμεύω: собирать колосья, вязать колосья в свопы (παῖδες δραγμεύοντες Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
δραγμεύω: συνάγω τὸν σῖτον εἰς δέματα, Ἰλ. Σ. 555.
English (Autenrieth)
(δράγμα): gather handfuls of grain, as they fall from the sickle, Il. 18.555†.
Greek Monolingual
δραγμεύω (Α)
μαζεύω τα στάχυα και κάνω δεμάτια, χειρόβολα.
Greek Monotonic
δραγμεύω: μέλ. -σω (δράγμα), μαζεύω σιτάρι σε δεμάτια, σε χειρόβολα, σε Ομήρ. Ιλ.