ἀκηδία: Difference between revisions
κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things
mNo edit summary |
m (Text replacement - "Hermot" to "Hermot") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=ἡ, <i>[[Sorglosigkeit]]</i>, Cic. <i>Att</i>. 12.45; <i>[[Vernachlässigung]]</i>, Hippocr.; so ist es auch Luc. <i> | |ptext=ἡ, <i>[[Sorglosigkeit]]</i>, Cic. <i>Att</i>. 12.45; <i>[[Vernachlässigung]]</i>, Hippocr.; so ist es auch Luc. <i>Hermot</i>. 77 zu [[nehmen]], wo ἀκ. καὶ [[κάματος]] [[zusammenstehen]], <i>[[Anstrengung]]</i>, [[wobei]] man seinen [[Körper]] ganz [[vernachlässigt]], wo also nicht an α intens. zu [[denken]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:41, 13 May 2023
English (LSJ)
Ion. ἀκηδίη, ἡ, A = ἀκήδεια: indifference, torpor, apathy, Hp.Gland.12, Cic.Att.12.45. 2 weariness, exhaustion, Luc.Herm.77, D.C.Fr.73; πνεύματος LXX Is.61.3. 3 c. gen., neglect, disregard, τῆς παραφορῆς Aret.CA1.1.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη Hp.Gland.12; -εία Diog.Oen.25.3.9, jón. -είη Emp.B 136, A.R.2.219
1 despreocupación, falta de cuidado, indiferencia νόοιο Emp.B 136, cf. A.R.2.219, 3.260, Diog.Oen.25.3.9, τῆς παραφορῆς Aret.CA 1.1.28
•en el sintagma ἐν ἀκηδίῃ sin atención ἄμφω δὲ ἐν ἀκηδίῃ καταγυιοῖ τὴν φύσιν ambas cosas, si no se les presta atención, debilitan la naturaleza Hp.Gland.12
•dejadez, apatía Cic.Att.290.1, Herm.Vis.3.11.3.
2 de un estado físico embotamiento, cansancio ἀ. καὶ κάματος Luc.Herm.77, ἀ. καὶ ὁ ἐκ τῆς ὁδοῦ κόπος Gr.Nyss.Ep.1.10
•entorpecimiento μετετρωπᾶτο παρειὰς ἐς χλόον, ἄλλοτ' ἔρευθος, ἀκηδείῃσι νόοιο sus mejillas se mudaban ya en pálidas, ya en rojas, por los desvíos de su razón A.R.3.298
•abatimiento στενωθεῖσα ὑπὸ ἀκηδίας Pall.V.Chrys.17.165.
3 angustia, objeto de preocupación, tristeza πνεῦμα ἀκηδίας ánimo triste LXX Is.61.3, οὔθ' ὑπὸ ἄλλης τινὸς ἀκηδίας ἐταλαιπώρησεν D.C.73.2
•desesperación Cyr.Al.M.73.504C.
4 descuido, acidia, pereza tentación especial de los eremitas ἀ. ἐστὶν ἀτονία τῆς ψυχῆς Nil.M.79.1157C.
German (Pape)
ἡ, Sorglosigkeit, Cic. Att. 12.45; Vernachlässigung, Hippocr.; so ist es auch Luc. Hermot. 77 zu nehmen, wo ἀκ. καὶ κάματος zusammenstehen, Anstrengung, wobei man seinen Körper ganz vernachlässigt, wo also nicht an α intens. zu denken.
Russian (Dvoretsky)
ἀκηδία: ἡ
1 беззаботность, беспечность Cic.;
2 пренебрежение к себе, самоотверженность Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκηδία: Ἰων. -ίη, ἡ, = ἀκήδεια, ἀδιαφορία, ἀδράνεια, νάρκωσις ἐκ θλίψεως ἢ ἐξαντλήσεως, Ἱππ. 272, 39, Κικ. πρὸς Ἀττ. 12.45, Ἀρεταῖος, κτλ.
Greek Monolingual
ἀκηδία, η (AM)
στην Αρχαία Ελληνική και ἀκήδεια) ἀκηδής
1. αδιαφορία, αμεριμνησία, ολιγωρία, απάθεια
2. αθυμία
3. εξάντληση, εξασθένηση
μσν.
(Εκκλ.)
1. ψυχική νωθρότητα, ραθυμία, νωχέλεια, οκνηρία
2. άγχος, αγωνία
3. απελπισία
4. θλίψη
5. ψυχική κατάπτωση, πειρασμός του μοναχού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκηδής.
ΠΑΡ. αρχ.-μσν. ἀκηδιῶ].
Translations
despair
Arabic: يَأْس; Aragonese: desaspero; Armenian: հուսահատություն; Basque: etsipen; Belarusian: роспач; Bulgarian: отчаяние; Catalan: desesperació; Chinese Mandarin: 絕望; Czech: zoufalství; Danish: opgivelse; Dutch: wanhoop; Esperanto: malespero; Finnish: epätoivo; French: désespoir; Georgian: უიმედობა, სასოწარკვეთილება; German: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit; Greek: απελπισία; Ancient Greek: ἀνελπιστία, ἀπελπισμός, ἀπελπιστία, ἀπόγνοια, δυσελπιστία, δυσθυμία, τὸ ἀνέλπιστον; Hebrew: יֵאוּשׁ \ ייאוש; Hindi: निराशा, मायूसी; Hungarian: kétségbeesés, csüggedés; Ido: desespero; Indonesian: putus asa; Irish: éadóchas; Italian: disperazione; Japanese: 絶望, 失望; Korean: 절망(絶望); Latin: desperatio; Lithuanian: neviltis; Macedonian: очај; Maori: rāwakiwaki, takaruretanga; Norwegian: desperasjon, håplosighet; Old English: ormōdnes; Persian: نومیدی; Polish: rozpacz, beznadzieja; Portuguese: desespero; Romanian: desperare; Russian: отчаяние, безнадёжность, тлен; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐзна̄ђе, очајање; Roman: bèznāđe, očajánje; Slovak: zúfalstvo; Slovene: obup; Spanish: desesperación, desesperanza, desespero; Swedish: desperation, förtvivlan, hopplöshet; Tagalog: kawalang-pag-asa; Tajik: ноумедӣ; Telugu: నిరాశ; Tocharian B: silñe; Turkish: umutsuzluk; Ukrainian: ві́дчай, відчай, розпач, розпука; West Frisian: wanhope; Yiddish: ייִאוש