καταφύγιον: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστεθηρίονθεός → a man who is incapable of entering into partnership, or who is so self-sufficing that he has no need to do so, is no part of a state, so that he must be either a lower animal or a god | whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katafygion
|Transliteration C=katafygion
|Beta Code=katafu/gion
|Beta Code=katafu/gion
|Definition=[ῠ], τό, Dim. of [[καταφυγή]], [[refuge]] Democr.180, Sch. Hermog.in Rh.4.172 W.
|Definition=[ῠ], τό, ''Dim. of'' [[καταφυγή]], [[refuge]] Democr.180, Sch. Hermog.in Rh.4.172 W.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 09:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταφύγιον Medium diacritics: καταφύγιον Low diacritics: καταφύγιον Capitals: ΚΑΤΑΦΥΓΙΟΝ
Transliteration A: kataphýgion Transliteration B: kataphygion Transliteration C: katafygion Beta Code: katafu/gion

English (LSJ)

[ῠ], τό, Dim. of καταφυγή, refuge Democr.180, Sch. Hermog.in Rh.4.172 W.

Greek (Liddell-Scott)

καταφύγιον: τό, ὕποκορ. τοῦ προηγ., Δίων Κ. ἐν Mai’s Coll. Vat. σ. 529, Βυζ., πρβλ. κρησφύγετον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καταφύγιον -ου, τό [καταφεύγω] toevluchtsoord.

German (Pape)

τό, dim. zu καταφυγή, Sp.

Translations

refuge

Arabic: مَلْجَأ‎, مَلَاذ‎; Azerbaijani: sığıncaq; Belarusian: прытулак; Bengali: পানা; Breton: repu; Bulgarian: убежище; Catalan: refugi; Chinese Mandarin: 避難, 避难, 避難所, 避难所; Czech: útočiště; Finnish: turva, suoja; French: refuge; Galician: refuxio; German: Zuflucht; Greek: καταφύγιο; Ancient Greek: καταφυγή, καταφύγιον, Hindi: शरण, पनाह; Ido: refujeyo; Italian: rifugio, riparo; Japanese: 避難所, 避難; Latin: refugium; Maori: punanga, piringa; Middle English: refuge, refute; Old English: ġebeorg; Polish: schronienie, schronisko, azyl; Portuguese: refúgio, abrigo; Romanian: refugiu, adăpost; Russian: убежище; Sanskrit: शरण; Serbo-Croatian: prib(j)ežište; Cyrillic: уточиште; Roman: utočište; Slovak: útočisko; Slovene: pribežališče; Spanish: refugio; Telugu: శరణము; Turkish: sığınak; Ukrainian: притулок; Welsh: encil, lloches