πρόγνωσις: Difference between revisions

From LSJ

ἔτλην δ' οἷ' οὔ πώ τις ἐπιχθόνιος βροτὸς ἄλλος → I have endured as much as no other mortal

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prognosis
|Transliteration C=prognosis
|Beta Code=pro/gnwsis
|Beta Code=pro/gnwsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[foreknowledge]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ju.</span>9.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>2.23</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>1.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[perceiving beforehand]], Plu.2.399d, 982c, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>8</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> Medic., [[prognosis]] of diseases, <b class="b3">Κῳακαὶ π</b>. title of work by Hp., cf. Gal.16.490, 18(2).11, <span class="title">AP</span>11.382 (Agath.); title of work by Democritus. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[prediction]], <span class="bibl">Gem.17.13</span>, al.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[foreknowledge]], [[LXX]] ''Ju.''9.6, ''Act.Ap.''2.23, ''1 Ep.Pet.''1.2.<br><span class="bld">II</span> [[perceiving beforehand]], Plu.2.399d, 982c, Luc.''Alex.''8, etc.<br><span class="bld">b</span> Medic., [[prognosis]] of diseases, <b class="b3">Κῳακαὶ π.</b> title of work by Hp., cf. Gal.16.490, 18(2).11, ''AP''11.382 (Agath.); title of work by Democritus.<br><span class="bld">III</span> [[prediction]], Gem.17.13, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πρόγνωσις -εως, ἡ [προγιγνώσκω] Ion. nom. plur. προγνώσιες, acc. προγνώσιας voorkennis; Luc. 42.8; voorzienigheid. NT. geneesk. prognose.
|elnltext=πρόγνωσις -εως, ἡ [προγιγνώσκω] Ion. nom. plur. προγνώσιες, acc. προγνώσιας voorkennis; Luc. 42.8; voorzienigheid. NT. geneesk. prognose.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[prógnosis]], [[conocimiento previo]] de las cosas ἵνα γιγνώσκω μετὰ πρόγνωσιν <b class="b3">para que yo lo conozca mediante prógnosis</b> P III 345 ἰχθῦς· εἰς πρόγνωσιν <b class="b3">Piscis: para un conocimiento previo</b> P VII 294 P III 263 P III 424 P III 479 πρόγνωσις ἥδε τῇ προειρημένῃ πράξει γίνεται <b class="b3">esta prógnosis se realiza por medio de la práctica citada anteriormente</b> P XIII 265  
|esmgtx=ἡ [[prógnosis]], [[conocimiento previo]] de las cosas ἵνα γιγνώσκω μετὰ πρόγνωσιν <b class="b3">para que yo lo conozca mediante prógnosis</b> P III 345 ἰχθῦς· εἰς πρόγνωσιν <b class="b3">Piscis: para un conocimiento previo</b> P VII 294 P III 263 P III 424 P III 479 πρόγνωσις ἥδε τῇ προειρημένῃ πράξει γίνεται <b class="b3">esta prógnosis se realiza por medio de la práctica citada anteriormente</b> P XIII 265  
}}
}}

Revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόγνωσις Medium diacritics: πρόγνωσις Low diacritics: πρόγνωσις Capitals: ΠΡΟΓΝΩΣΙΣ
Transliteration A: prógnōsis Transliteration B: prognōsis Transliteration C: prognosis Beta Code: pro/gnwsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A foreknowledge, LXX Ju.9.6, Act.Ap.2.23, 1 Ep.Pet.1.2.
II perceiving beforehand, Plu.2.399d, 982c, Luc.Alex.8, etc.
b Medic., prognosis of diseases, Κῳακαὶ π. title of work by Hp., cf. Gal.16.490, 18(2).11, AP11.382 (Agath.); title of work by Democritus.
III prediction, Gem.17.13, al.

German (Pape)

[Seite 714] ἡ, das Vorherwissen, Sp., wie Plut. de Pyth. orac. 11 Luc. Alex. 8; bes. in der Medicin.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
connaissance anticipée, prévision.
Étymologie: προγιγνώσκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρόγνωσις -εως, ἡ [προγιγνώσκω] Ion. nom. plur. προγνώσιες, acc. προγνώσιας voorkennis; Luc. 42.8; voorzienigheid. NT. geneesk. prognose.

Russian (Dvoretsky)

πρόγνωσις: εως ἡ
1 предвидение, предсказание Luc., Plut., Anth.;
2 предвидение, прозорливость NT.

Spanish

prógnosis, conocimiento previo

English (Strong)

from προγινώσκω; forethought: foreknowledge.

English (Thayer)

προγνωσεως, ἡ (προγινώσκω);
1. foreknowledge: Plutarch, Lucian, Herodian).
2. forethought, prearrangement (see προβλέπω): προγινώσκω, and see Meyer on Acts, the passage cited).

Greek Monotonic

πρόγνωσις: ἡ, γνώση εκ των προτέρων, σε Λουκ.· στην ιατρική, προδιάγνωση των ασθενειών, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

πρόγνωσις: ἡ, τὸ γινώσκειν τι πρότερον, ἐκ τῶν προτέρων, Πλούτ. 2. 399D, 982C, Λουκ. Ἀλέξ 8, κτλ.˙ ἐν τῇ ἰατρικῇ, πρόγνωσις, ἐκ τῶν προτέρων σχηματιζομένη κρίσις περὶ τῆς νόσου, προδιάγνωσις, Ἀνθ. Π. 11. 382, ἴδε Föes Hipp., καὶ πρβλ. Γαλην. 8. 692.

Middle Liddell

πρόγνωσις, εως,
a perceiving beforehand, Luc.: in medicine, prognosis of diseases, Anth.

Chinese

原文音譯:prÒgnwsij 普羅-格挪西士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:以前-知道(的)
字義溯源:預籌,先見,預知;源自(προγινώσκω)=預先知道);由(πρό)*=前)與(γινώσκω)*=知道)組成
出現次數:總共(2);徒(1);彼前(1)
譯字彙編
1) 先見(2) 徒2:23; 彼前1:2

Léxico de magia

prógnosis, conocimiento previo de las cosas ἵνα γιγνώσκω μετὰ πρόγνωσιν para que yo lo conozca mediante prógnosis P III 345 ἰχθῦς· εἰς πρόγνωσιν Piscis: para un conocimiento previo P VII 294 P III 263 P III 424 P III 479 πρόγνωσις ἥδε τῇ προειρημένῃ πράξει γίνεται esta prógnosis se realiza por medio de la práctica citada anteriormente P XIII 265