ἐκσφράγισμα: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksfragisma
|Transliteration C=eksfragisma
|Beta Code=e)ksfra/gisma
|Beta Code=e)ksfra/gisma
|Definition=ατος, τό, [[official copy]], ταύτης τῆς ἐπιγραφῆς <span class="title">CIG</span>3276 (Smyrna), cf. <span class="title">IGRom.</span>4.513 (Pergam.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1882</span> (vi A.D.): generally, <span class="bibl">Mich.<span class="title">in PN</span>20.10</span>.
|Definition=-ατος, τό, [[official copy]], ταύτης τῆς ἐπιγραφῆς ''CIG''3276 (Smyrna), cf. ''IGRom.''4.513 (Pergam.), ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1882 (vi A.D.): generally, Mich.''in PN''20.10.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:04, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσφρᾱγισμα Medium diacritics: ἐκσφράγισμα Low diacritics: εκσφράγισμα Capitals: ΕΚΣΦΡΑΓΙΣΜΑ
Transliteration A: eksphrágisma Transliteration B: eksphragisma Transliteration C: eksfragisma Beta Code: e)ksfra/gisma

English (LSJ)

-ατος, τό, official copy, ταύτης τῆς ἐπιγραφῆς CIG3276 (Smyrna), cf. IGRom.4.513 (Pergam.), POxy.1882 (vi A.D.): generally, Mich.in PN20.10.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
• Grafía: graf. ἐξσφρ- ISmyrna 236(b).16 (I d.C.), SEG 40.1064.12 (Lidia II/III d.C.), IGR 4.513 (Pérgamo, imper.), POxy.1882.15 (VI d.C.), ἐσφρ- IEphesos 2218 (imper.)
I 1admin. copia sellada, e.d. legalizada, oficial de un documento, depositada en algún archivo oficial ταύτης τῆς ἐπιγραφῆς ἐ. ἀπόκειται ἐν τῷ ἱερῷ Καισαρήῳ ISmyrna l.c., cf. SEG l.c., IGR l.c., IEphesos l.c., 2327a (imper.), ἐ. στή[λ] ης χαλκῆς ἀνακειμένης ἐν Ῥώμῃ PDiog.5.7 (II d.C.).
2 jur. deposición, declaración judicial o documento testimonial, tb. llamado ἐκμαρτύριον (q.u.), presentado por uno de los representantes legales, habitualmente la defensa, antes de un juicio SB 11643.6 (III d.C.), cf. POxy.l.c., BGU 1094.14 (VI d.C.).
II 1impronta Ath.Al.M.28.924C, Mich.in PN 20.10.
2 fig. sello, característica propia ἧς (ἡ τοῦ εὐαγγελίου ὑπόθεσις) ... ἐστι τὸ ἐ. Anon.Hier.Luc.1.28.

German (Pape)

[Seite 779] τό, der Abdruck, Kopie, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσφράγισμα: τό, ἐκμαγεῖον, ἐκτύπωμα, ἀντίτυπον, ταύτης τῆς ἐπιγραφῆς Συλλ. Ἐπιγρ. 3276, ―81, ―82, κ. ἀλλ.

Greek Monolingual

ἐκσφράγισμα, το (AM)
εκμαγείο, αποτύπωμα, επίσημο αντίτυπο, αντίγραφο
μσν.
1. (για πρόσ.) μιμητής («τῶν δεινῶν παθημάτων τοῦ Χριστοῦ ἐκσφράγισμα ἐδείχθης», Μηναία, Ωδ. 6)
2. αποσφράγιση, αποσφράγισμα.