ἐπικέλευσις: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikelefsis
|Transliteration C=epikelefsis
|Beta Code=e)pike/leusis
|Beta Code=e)pike/leusis
|Definition=εως, ἡ, [[cheering on]], [[exhortation]], <span class="bibl">Th.4.95</span>, <span class="bibl">D.H.2.41</span>.
|Definition=-εως, ἡ, [[cheering on]], [[exhortation]], Th.4.95, D.H.2.41.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:00, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικέλευσις Medium diacritics: ἐπικέλευσις Low diacritics: επικέλευσις Capitals: ΕΠΙΚΕΛΕΥΣΙΣ
Transliteration A: epikéleusis Transliteration B: epikeleusis Transliteration C: epikelefsis Beta Code: e)pike/leusis

English (LSJ)

-εως, ἡ, cheering on, exhortation, Th.4.95, D.H.2.41.

German (Pape)

[Seite 947] ἡ, Zuruf, Ermunterung, Thuc. 4, 95 u. Sp., wie D. Hal. 2, 41.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
exhortation, encouragement.
Étymologie: ἐπικελεύω.

Greek Monolingual

ἐπικέλευσις, ἡ (Α) επικελευω
προτροπή, επιφώνηση για ενθάρρυνση.

Greek Monotonic

ἐπικέλευσις: -εως, ἡ, προτροπή, ενθάρρυνση, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικέλευσις: εως ἡ предписание, приказание: ἡ παραίνεσις ὑπόμνησιν μᾶλλον ἔχει ἢ ἐπικέλευσιν Thuc. увещевание больше напоминает, чем требует.

Middle Liddell

ἐπικέλευσις, εως
a cheering on, exhortation, Thuc.

English (Woodhouse)

encouragement, exhortation

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)