κατοικτείρω: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν εὐτυχούντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Homines amici sunt omnes felicibus → Nur derer, die im Glück sind, Freund ist jeder Mensch

Menander, Monostichoi, 507
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katoikteiro
|Transliteration C=katoikteiro
|Beta Code=katoiktei/rw
|Beta Code=katoiktei/rw
|Definition=or [[κατοικτίρω]], irreg. aor. -οικτείρησα [[LXX]] ''4 Ma.''8.20, 12.2: —<br><span class="bld">A</span> [[have mercy]] or [[compassion on]], τινα [[Herodotus|Hdt.]]1.45, 4.167, al., S.''OT''13, E. ''Heracl.''445, ''IG''9(2).255 (Pharsalus); τὸ τῆς μητρὸς γῆρας [[LXX]] ''4 Ma.'' 8.20.<br><span class="bld">II</span> intr., [[feel]], [[show compassion]], <b class="b3">κατοικτείραντα ἐρωτᾶν</b> ask [[in compassion]], Arist.''Rh.''1393b28; <b class="b3">κατοικτῖραι ὡς βραχὺς εἴη ὁ βίος</b> [[feel compassion at the thought]] that... [[Herodotus|Hdt.]]7.46.
|Definition=or [[κατοικτίρω]], irreg. aor. -οικτείρησα [[LXX]] ''4 Ma.''8.20, 12.2: —<br><span class="bld">A</span> [[have mercy]] or [[compassion on]], τινα [[Herodotus|Hdt.]]1.45, 4.167, al., [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''13, E. ''Heracl.''445, ''IG''9(2).255 (Pharsalus); τὸ τῆς μητρὸς γῆρας [[LXX]] ''4 Ma.'' 8.20.<br><span class="bld">II</span> intr., [[feel]], [[show compassion]], <b class="b3">κατοικτείραντα ἐρωτᾶν</b> ask [[in compassion]], Arist.''Rh.''1393b28; <b class="b3">κατοικτῖραι ὡς βραχὺς εἴη ὁ βίος</b> [[feel compassion at the thought]] that... [[Herodotus|Hdt.]]7.46.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:04, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατοικτείρω Medium diacritics: κατοικτείρω Low diacritics: κατοικτείρω Capitals: ΚΑΤΟΙΚΤΕΙΡΩ
Transliteration A: katoikteírō Transliteration B: katoikteirō Transliteration C: katoikteiro Beta Code: katoiktei/rw

English (LSJ)

or κατοικτίρω, irreg. aor. -οικτείρησα LXX 4 Ma.8.20, 12.2: —
A have mercy or compassion on, τινα Hdt.1.45, 4.167, al., S.OT13, E. Heracl.445, IG9(2).255 (Pharsalus); τὸ τῆς μητρὸς γῆρας LXX 4 Ma. 8.20.
II intr., feel, show compassion, κατοικτείραντα ἐρωτᾶν ask in compassion, Arist.Rh.1393b28; κατοικτῖραι ὡς βραχὺς εἴη ὁ βίος feel compassion at the thought that... Hdt.7.46.

German (Pape)

[Seite 1403] vemitleiden; τοιάνδε ἕδραν Soph. O. R. 13; Eur. Heracl. 446; sp. D., wie Agath. 14 (V, 218); in Prosa, Her. 1, 45. 4, 167 Xen. Cyr. 7, 3, 13; absolut, Mitleid empfinden oder bezeugen, Her. 7, 46.

French (Bailly abrégé)

v. κατοικτίρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατοικτείρω zie κατοικτίρω.

Russian (Dvoretsky)

κατοικτείρω: иметь сострадание, жалеть (τινά Her., Eur., Xen. etc.): κ. ἕδραν τινά Soph. быть тронутым каким-л. зрелищем; ἐσῆλθέ με κατοικτεῖραι Her. меня охватило чувство жалости.

Greek Monolingual

κατοικτείρω και κατοικτίρω (ΑΜ)
1. αισθάνομαι οίκτο για κάποιον, ευσπλαγχνίζομαι κάποιον («Κροῑσος δὲ τούτων ἀκούσας τον τε Ἄδρηστον κατοικτείρει», Ηρόδ.)
2. δείχνω συμπάθεια, συμπαθώ («κατοικτείραντα ἐρωτᾶν» — να ρωτήσει με συμπάθεια, Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + οἰκτείρω «ευσπλαγχνίζομαι, λυπάμαι»].

Greek Monotonic

κατοικτείρω: ή —ίρω, μέλ. -ερῶ,
I. τρέφω συμπόνοια ή έλεος για, τινά, σε Ηρόδ., Σοφ., Ευρ. κ.λπ.
II. αμτβ., αισθάνομαι ή δείχνω συμπόνοια, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

κατοικτείρω: (-τίρ-) αἰσθάνομαι μέγαν οἶκτον, ἔλεον ἢ συμπάθειαν μετὰ λύπης πρός τινα, τινὰ Ἡρόδ. 1. 45., 4. 167, κ. ἀλλ., Σοφ. Ο. Τ. 13, Εὐρ. 445, κτλ. ΙΙ. ἀμεταβ., αἰσθάνομαι ἢ δεικνύω συμπάθειαν, Ἡρόδ. 7. 46· κατοικτείραντα ἐρωτᾶν, νὰ ἐρωτήσῃ μετὰ συμπαθείας, Ἀριστ. Ρητ. 2. 20, 6.

Middle Liddell

fut. ερῶ
I. to have mercy or compassion on, τινά Hdt., Soph., Eur., etc.
II. intr. to feel or show compassion, Hdt.