συντόμως: Difference between revisions

From LSJ

ὤμοι, πέπληγμαι καιρίαν πληγὴν ἔσω → Alas! I am struck deep with a mortal blow! | Ah me! I am struck—a right-aimed stroke within me (Aeschylus, Agamemnon 1343)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
|elrutext='''συντόμως:'''<br /><b class="num">1</b> [[кратко]], [[сжато]], в [[немногих словах]] (φημίζειν Aesch.; [[εἰπεῖν]] Plat.): ἀκοῦσαί τινος σ. NT [[выслушать чью-л.]] [[краткую речь]];<br /><b class="num">2</b> [[немедленно]], [[тотчас же]], [[сразу]] (τύπτειν τινά Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[скоро]], [[быстро]] (πράττεσθαί τι Xen.; σήπεσθαι Arst.).
|elrutext='''συντόμως:'''<br /><b class="num">1</b> [[кратко]], [[сжато]], в [[немногих словах]] (φημίζειν Aesch.; [[εἰπεῖν]] Plat.): ἀκοῦσαί τινος σ. NT [[выслушать чью-л.]] [[краткую речь]];<br /><b class="num">2</b> [[немедленно]], [[тотчас же]], [[сразу]] (τύπτειν τινά Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[скоро]], [[быстро]] (πράττεσθαί τι Xen.; σήπεσθαι Arst.).
}}
}}
{{Chinese
{{eles
|sngr='''原文音譯''':suntÒmwj 尋-拖摩士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':共同-切 正如<br />'''字義溯源''':簡明地,簡要地,概括地,迅速地;源自([[συντέμνω]])=速速完結),由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[τομός]])=更鋒利)組成,而 ([[τομός]])出自([[τελωνεῖον]] / [[τελώνιον]])X*=切,割)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 簡要地(1) 徒24:4
|esgtx=[[intensamente]]
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σύντομος]].
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σύντομος]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':suntÒmwj 尋-拖摩士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':共同-切 正如<br />'''字義溯源''':簡明地,簡要地,概括地,迅速地;源自([[συντέμνω]])=速速完結),由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[τομός]])=更鋒利)組成,而 ([[τομός]])出自([[τελωνεῖον]] / [[τελώνιον]])X*=切,割)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 簡要地(1) 徒24:4
}}
}}

Revision as of 14:23, 22 September 2023

English (Woodhouse)

(see also: σύντομος) briefly, concisely, shortly, in a few words, with brevity

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

English (Strong)

adverb from a derivative of συντέμνω; concisely (briefly): a few words.

English (Thayer)

(συντέμνω) (from Aeschylus, Sophocles, Plato down), adverb, concisely i. e. briefly, in few words: ἀκοῦσαι τίνος, γράψαι, Josephus, contra Apion 1,1; διδάσκειν, ibid. 1,6, 2; (εἰπεῖν, ibid. 2,14, 1; ἐξαγγέλλειν, Mark 16 WH (rejected) 'Shorter Conclusion')); for examples from Greek writings see Passow (or Liddell and Scott) under the word, at the end.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 en peu de mots;
2 en peu de temps;
Cp. συντομώτερον ou συντομωτέρως, Sp. συντομώτατα, συντομωτάτως.
Étymologie: σύντομος.

Russian (Dvoretsky)

συντόμως:
1 кратко, сжато, в немногих словах (φημίζειν Aesch.; εἰπεῖν Plat.): ἀκοῦσαί τινος σ. NT выслушать чью-л. краткую речь;
2 немедленно, тотчас же, сразу (τύπτειν τινά Soph.);
3 скоро, быстро (πράττεσθαί τι Xen.; σήπεσθαι Arst.).

Spanish

intensamente

Greek Monolingual

ΝΜΑ
βλ. σύντομος.

Chinese

原文音譯:suntÒmwj 尋-拖摩士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:共同-切 正如
字義溯源:簡明地,簡要地,概括地,迅速地;源自(συντέμνω)=速速完結),由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(τομός)=更鋒利)組成,而 (τομός)出自(τελωνεῖον / τελώνιον)X*=切,割)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 簡要地(1) 徒24:4