παραφυλακή: Difference between revisions

From LSJ

ὁκόταν οὖν ταῦτα πληρωθέωσιν, ἐμωρώθη ἡ καρδίη· εἶτα ἐκ τῆς μωρώσιος νάρκη· εἶτ' ἐκ τῆς νάρκης παράνοια ἔλαβεν → now when these parts are filled, the heart becomes stupefied, then from the stupefaction numb, and finally from the numbness these women become deranged

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parafylaki
|Transliteration C=parafylaki
|Beta Code=parafulakh/
|Beta Code=parafulakh/
|Definition=ἡ, [[guard]], [[garrison]], Plb.2.58.1,4.17.9; [[πόλεως]], etc., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1033.7 (iv A.D.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[keeping securely]], [[safeguarding]], <b class="b3">ἡ τῶν χρημάτων π.</b> D.S.17.71, cf. ''Peripl.M.Rubr.''19, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''2121.75 (iii A.D.); [[watchfulness]], ἐν λόγοις καὶ ἔργοις Hierocl.''in CA''10p.436M.<br><span class="bld">b</span> [[police-duty]] or [[garrison-duty]], [[Not.Arch]].4.20 (Cyrene, Aug.).<br><span class="bld">2</span> [[observation]], καιρῶν Hp.''Ep.''16.
|Definition=ἡ, [[guard]], [[garrison]], Plb.2.58.1,4.17.9; [[πόλεως]], etc., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1033.7 (iv A.D.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[keeping securely]], [[safeguarding]], <b class="b3">ἡ τῶν χρημάτων π.</b> [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.71, cf. ''Peripl.M.Rubr.''19, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''2121.75 (iii A.D.); [[watchfulness]], ἐν λόγοις καὶ ἔργοις Hierocl.''in CA''10p.436M.<br><span class="bld">b</span> [[police-duty]] or [[garrison-duty]], [[Not.Arch]].4.20 (Cyrene, Aug.).<br><span class="bld">2</span> [[observation]], καιρῶν Hp.''Ep.''16.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 07:42, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραφῠλᾰκή Medium diacritics: παραφυλακή Low diacritics: παραφυλακή Capitals: ΠΑΡΑΦΥΛΑΚΗ
Transliteration A: paraphylakḗ Transliteration B: paraphylakē Transliteration C: parafylaki Beta Code: parafulakh/

English (LSJ)

ἡ, guard, garrison, Plb.2.58.1,4.17.9; πόλεως, etc., POxy.1033.7 (iv A.D.), etc.
II keeping securely, safeguarding, ἡ τῶν χρημάτων π. D.S.17.71, cf. Peripl.M.Rubr.19, POxy.2121.75 (iii A.D.); watchfulness, ἐν λόγοις καὶ ἔργοις Hierocl.in CA10p.436M.
b police-duty or garrison-duty, Not.Arch.4.20 (Cyrene, Aug.).
2 observation, καιρῶν Hp.Ep.16.

German (Pape)

[Seite 507] ἡ, Wache dabei, D. Sic. 17, 71; Besatzung, Pol. 2, 58, 1; – Beobachtung dabei, Hippocr.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 action de veiller auprès ou sur ; garde, troupe de garde;
2 action d'observer.
Étymologie: παραφυλάσσω.

Russian (Dvoretsky)

παραφῠλᾰκή:
1 несение охраны, охрана (τῶν χρημάτων Diod.);
2 стража, гарнизон Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

παραφῠλᾰκή: ἡ, φυλακή, φρουρά, Πολύβ. 2. 58, 1., 4. 17, 9. ΙΙ. τὸ φυλάττειν ἀσφαλῶς, φρούρησις, ἡ τῶν χρημάτων π. Διόδ. 17. 71, κτλ. 2) παρατήρησις, καιρῶν Ἱππ. 1278. 54.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ
1. η ασφαλής φρούρηση, η διαφύλαξη
2. η άγρυπνη προσοχή
3. φρουρά, φύλακες
4. το έργο και η υπηρεσία της αστυνομίας ή της φρουράς
5. βάρδια, χρονικό διάστημα κατά το οποίο εκτελείται η φρούρηση
6. παρατήρηση.

Greek Monotonic

παραφῠλᾰκή: ἡ, φρουρά, φύλαξη, φυλακή, σε Πολύβ.

Middle Liddell

παραφῠλᾰκή, ἡ,
a guard, watch, garrison, Polyb. [from παραφῠλάσσω]