pollex: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ πράττειν τοῦ λέγειν καὶ χειροτονεῖν ὕστερον ὂν τῇ τάξει, πρότερον τῇ δυνάμει καὶ κρεῖττόν ἐστιν (Demosthenes 3.15) → for action, even though posterior in the order of events to speaking and voting, is prior in importance and superior

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV3 import)
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=pollex, icis, m. ([[polleo]]), der Starke, I) eig. [[als]] Körperglied: A) der [[Daumen]], [[infestus]], der [[gerade]] hingestreckte, [[als]] ob [[man]] [[einen]] [[damit]] [[erstechen]] wolle, Quint.: Aeginetis pollices praecīdere, Cic.: pollicem comprimere, Fulg.: pollicem premere, »den [[Daumen]] [[einschlagen]]«, [[wie]] [[bei]] [[uns]] »den [[Daumen]] [[halten]]« (um jmdm. beim Spiele [[Glück]] zu [[bringen]]), Plin.: dah. pollice [[utroque]] laudare ludum, Hor.: pollicem vertere, den [[Daumen]] [[gegen]] die [[Brust]] [[richten]] ([[ein]] [[Zeichen]], daß das [[Volk]] [[einen]] besiegten [[Gladiator]] getötet [[wissen]] wollte), Iuven. – [[als]] [[Maß]], clavi ferrei digiti pollicis crassitudine, Caes.: digitum pollicem laxamenti facere, [[Cato]]: [[caules]] si fuerint pollice crassiores, Colum. – B) die große [[Fußzehe]], Plin. u.a.: [[pedum]] extremos pollices tangere, Petron. 73, 4. – II) übtr., A) [[ein]] kurzer [[Zweig]] am Weinstocke, der [[über]] dem ersten [[Auge]] abgeschnitten ist, Colum. u. Plin. – B) [[ein]] [[Knoten]], [[Absatz]] am Stamme [[des]] Baumes, Plin. 13, 29.
|georg=pollex, icis, m. ([[polleo]]), der Starke, I) eig. [[als]] Körperglied: A) der [[Daumen]], [[infestus]], der [[gerade]] hingestreckte, [[als]] ob [[man]] [[einen]] [[damit]] [[erstechen]] wolle, Quint.: Aeginetis pollices praecīdere, Cic.: pollicem comprimere, Fulg.: pollicem premere, »den [[Daumen]] [[einschlagen]]«, [[wie]] [[bei]] [[uns]] »den [[Daumen]] [[halten]]« (um jmdm. beim Spiele [[Glück]] zu [[bringen]]), Plin.: dah. pollice [[utroque]] laudare ludum, Hor.: pollicem vertere, den [[Daumen]] [[gegen]] die [[Brust]] [[richten]] ([[ein]] [[Zeichen]], daß das [[Volk]] [[einen]] besiegten [[Gladiator]] getötet [[wissen]] wollte), Iuven. – [[als]] [[Maß]], clavi ferrei digiti pollicis crassitudine, Caes.: digitum pollicem laxamenti facere, [[Cato]]: [[caules]] si fuerint pollice crassiores, Colum. – B) die große [[Fußzehe]], Plin. u.a.: [[pedum]] extremos pollices tangere, Petron. 73, 4. – II) übtr., A) [[ein]] kurzer [[Zweig]] am Weinstocke, der [[über]] dem ersten [[Auge]] abgeschnitten ist, Colum. u. Plin. – B) [[ein]] [[Knoten]], [[Absatz]] am Stamme [[des]] Baumes, Plin. 13, 29.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pollex, icis. m. :: 大指。巨擘。敏拇。Digitus pollex 脚拇指。樹節。留之枝。力。Premere pollicem 屈巨擘。卽悦也。Vertere pollicem 偏巨擘。卽不悦也。Utroque pollice laudare 不勝讚嘆。
}}
}}

Latest revision as of 21:50, 12 June 2024

Latin > English

pollex pollicis N M :: thumb

Latin > English (Lewis & Short)

pollex: ĭcis, m. polleo; cf.: pollex nomen ab eo, quod pollet, accepit, Atei. Cap'to ap. Macr. S. 7, 13, 11.
I Lit.
   A The thumb: hominis digiti articulos habent ternos, pollex binos et digitis adversus universis flectitur, per se vero in obliquum porrigitur, crassior ceteris, huic minimus mensura par est, Plin. 11, 43, 99, § 244; Cic. Off. 3, 11, 46; Hor. Epod. 5, 48; id. C. 4, 6, 36; Ov. M. 4, 36; 8, 198; Verg. A. 11, 68.—Connected with digitus (as a measure), Cato, R. R. 20: clavi digiti pollicis crassitudine, Caes. B. G. 3, 13.—To close down the thumb (premere) was a sign of approbation; to extend it (vertere, convertere; pollex infestus), a sign of disapprobation, Plin. 28, 2, 5, § 25; Hor. Ep. 1, 18, 66; Juv. 3, 36; Prud. adv. Symm. 2, 1097; Stat. Th. 8, 26; Quint. 11, 3, 119; App. M. 2, p. 124, 3.—
   B The great toe, Plin. 7, 2, 2, § 20; 7, 53, 54, § 181; 28, 4, 9, § 42; Suet. Calig. 57: pollices manūs et pedis dextri, Vulg. Lev. 8, 24.—
II Transf.
   A The stump of a vine-branch left in pruning, = resex, Col. 4, 21, 3; 4, 24, 13; Plin. 14, 1, 3, § 14; 17, 22, 35, § 184.—
   B A knob or protuberance on the trunk of a tree, Plin. 13, 4, 7, § 29.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pollex,¹¹ ĭcis, m. (de polleo d’après Ateius Capito d. Macr. Sat. 7, 13, 11 ),
1 pouce : Cic. Off. 3, 46 ; Plin. 11, 244 ; digitus pollex Cæs. G. 3, 13, 4 ; pollicem premere Plin. 28, 25, favoriser, approuver [les Romains appuyaient le pouce sur l’index en signe d’approbation, l’étendaient et le renversaient pour désapprouver] ; pollice utroque laudare Hor. Ep. 1, 18, 66, louer, approuver sans restriction ; pollice verso Juv. 3, 36, avec le pouce renversé, tourné vers le sol [désapprobation ; en part., refus de gracier le gladiateur vaincu] ; infesto pollice Quint. 11, 3, 119, avec un geste désapprobateur || pouce du pied, gros orteil : Suet. Cal. 57 || [comme mesure] digitus pollex = digitus : Cato Agr. 20 ; Cæs. G. 3, 13, 4
2 sarment taillé court au-dessus du premier œil : Col. Rust. 4, 21, 3 || écailles ligneuses [du tronc des palmiers] : Plin. 13, 29.

Latin > German (Georges)

pollex, icis, m. (polleo), der Starke, I) eig. als Körperglied: A) der Daumen, infestus, der gerade hingestreckte, als ob man einen damit erstechen wolle, Quint.: Aeginetis pollices praecīdere, Cic.: pollicem comprimere, Fulg.: pollicem premere, »den Daumen einschlagen«, wie bei uns »den Daumen halten« (um jmdm. beim Spiele Glück zu bringen), Plin.: dah. pollice utroque laudare ludum, Hor.: pollicem vertere, den Daumen gegen die Brust richten (ein Zeichen, daß das Volk einen besiegten Gladiator getötet wissen wollte), Iuven. – als Maß, clavi ferrei digiti pollicis crassitudine, Caes.: digitum pollicem laxamenti facere, Cato: caules si fuerint pollice crassiores, Colum. – B) die große Fußzehe, Plin. u.a.: pedum extremos pollices tangere, Petron. 73, 4. – II) übtr., A) ein kurzer Zweig am Weinstocke, der über dem ersten Auge abgeschnitten ist, Colum. u. Plin. – B) ein Knoten, Absatz am Stamme des Baumes, Plin. 13, 29.

Latin > Chinese

pollex, icis. m. :: 大指。巨擘。敏拇。Digitus pollex 脚拇指。樹節。留之枝。力。Premere pollicem 屈巨擘。卽悦也。Vertere pollicem 偏巨擘。卽不悦也。Utroque pollice laudare 不勝讚嘆。