recingo: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγωhowever, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2, $3 ")
(CSV3 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-[[cingo]], cīnxī, cīnctum, ere, I) [[aufgürten]], losgürten, [[lösen]], zonam (Jungfrauengürtel), Ov.: tunicas, Ov.: [[vestis]] recincta, losgegürtet, [[frei]] herabhangend, Verg. u. Val. Flacc. – medial recingor, [[ich]] gürte mich [[los]], ziehe mich aus, Ov.: recingi [[ferrum]], den [[Degen]] [[ablegen]], Val. Flacc.: [[sumptum]] recingitur anguem, legt die [[Schlange]] ab, [[womit]] [[sie]] gegürtet war, Ov. – II) [[wieder]] [[gürten]]; dah. recingi, [[wieder]] zum Heeresdienste [[berufen]] [[werden]], Amm. 31, 12, 1.
|georg=re-[[cingo]], cīnxī, cīnctum, ere, I) [[aufgürten]], losgürten, [[lösen]], zonam (Jungfrauengürtel), Ov.: tunicas, Ov.: [[vestis]] recincta, losgegürtet, [[frei]] herabhangend, Verg. u. Val. Flacc. – medial recingor, [[ich]] gürte mich [[los]], ziehe mich aus, Ov.: recingi [[ferrum]], den [[Degen]] [[ablegen]], Val. Flacc.: [[sumptum]] recingitur anguem, legt die [[Schlange]] ab, [[womit]] [[sie]] gegürtet war, Ov. – II) [[wieder]] [[gürten]]; dah. recingi, [[wieder]] zum Heeresdienste [[berufen]] [[werden]], Amm. 31, 12, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=recingo, is, inxi, inctum, ere. 3. :: [[解開]]。[[鬆]]。[[鬆衣裳]]
}}
}}

Latest revision as of 22:29, 12 June 2024

Latin > English

recingo recingere, -, recinctus V :: ungird, unfasten, undo

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-cingo: no
I perf., ctum, 3, v. a., to ungird, loose that which was girded (a poet. word of the Aug. period; esp. freq. in Ov.): tunicas, Ov. M. 1, 398; id. Am. 1, 5, 9; 3, 1, 51: vestes, id. M. 7, 182; * Verg. A. 4, 518: cum veste recinctā, Val. Fl. 8, 115: zonam, Ov. H. 2, 116.— Mid.: neque eo contenta recingor, I ungird myself, Ov. M. 5, 593; and, in poet. construction, with acc.: sumptum recingitur anguem, divests herself of the snake which she had girt around her, Ov. M. 4, 510; cf.: ferrum recingi, Stat. S. 1, 4, 75.—Of persons: mulier recincta, Plin. 17, 28, 47, § 266.—
II To gird again: Serenianus recinctus est ut Pannonius, Amm. 26, 5, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕcingō,¹⁴ cīnxī, cīnctum, ĕre, tr.,
1 dénouer : zonam Ov. H. 2, 116, dénouer une ceinture ; in veste recincta Virg. En. 4, 518, avec la robe dénouée || recingor Ov. M. 5, 593, je dénoue ma ceinture ; [poét.] sumptum recingitur anguem Ov. M. 4, 510, elle détache d’elle le serpent qu’elle avait pris pour ceinture ; recingitur ferrum Stat. S. 1, 4, 75, il se débarrasse de son épée
2 ceindre de nouveau : recingi Amm. 31, 12, 1, ceindre de nouveau ses armes.

Latin > German (Georges)

re-cingo, cīnxī, cīnctum, ere, I) aufgürten, losgürten, lösen, zonam (Jungfrauengürtel), Ov.: tunicas, Ov.: vestis recincta, losgegürtet, frei herabhangend, Verg. u. Val. Flacc. – medial recingor, ich gürte mich los, ziehe mich aus, Ov.: recingi ferrum, den Degen ablegen, Val. Flacc.: sumptum recingitur anguem, legt die Schlange ab, womit sie gegürtet war, Ov. – II) wieder gürten; dah. recingi, wieder zum Heeresdienste berufen werden, Amm. 31, 12, 1.

Latin > Chinese

recingo, is, inxi, inctum, ere. 3. :: 解開鬆衣裳