sopio: Difference between revisions
Σοφία γάρ ἐστι καὶ μαθεῖν, ὃ μὴ νοεῖς → Et discere id, quod nescias, aspienta est → Zu lernen fordert Weisheit auch, was du nicht weißt
(6_15) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sōpio</b>: īvi or ĭi, ītum, 4, v. a. [[sopor]],<br /><b>I</b> to [[deprive]] of [[feeling]] or [[sense]]; esp. by [[sleep]], to [[put]] or [[lull]] to [[sleep]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].; [[most]] freq. in [[part]]. perf.; in Cic. [[only]] so; cf. [[sedo]]): [[impactus]] ita est saxo, ut sopiretur, became [[unconscious]] or [[senseless]], [[was]] stunned, Liv. 8, 6; 1, 41; Plin. 9, 16, 25, § 58: vino oneratos sopire, Liv. 9, 30; 24, 46 fin.; Tib. 3, 4, 19; Ov. M. 7, 149; 7, 213.—In [[part]]. perf.: castoreo gravi [[mulier]] sopita recumbit, Lucr b, 794; so, sopitum vulnere ac [[nihil]] sentientem, Liv. 42, 16: quem vigilantem sic eluseritis, sopitum [[oportet]] fallatis, id. 7, 35, 6: [[delphinus]] sopitus odoris novitate, Plin. 9, 8, 8, § 26: ut sopito corpore [[ipse]] ([[animus]]) vigilet, Cic. Div. 1, 51, 115; 1, 29, 60: hostes, Liv. 8, 16; 25, 9 (opp. vigiles); 31, 23; Petr. 87, 7; Lucr. 3, 431; 3, 920; Ov. M. 9, 471; 12, 317: [[sensus]], Verg. A. 10, 642; Col. 10, 367: sopitae quietis [[tempus]], of [[deep]] or [[sound]] [[sleep]], Liv. 9, 37.—<br /> <b>B</b> In the poets, pregn., to [[lay]] to [[rest]], i. e. to [[kill]]: aliquem fundā, Sil. 10, 153.—Pass., to be laid to [[rest]], to [[die]]: ([[Homerus]]) sceptra [[potitus]], eādem aliis sopitu' [[quiete]] est, Lucr. 3, 1038; cf. id. ib. 3, 904.—<br /><b>II</b> Transf., of things concr. and abstr., to [[lull]] to [[sleep]], [[set]], or [[lay]] at [[rest]]; to [[calm]], [[settle]], [[still]], [[quiet]]: venti sopiuntur, Plin. 2, 47, 48, § 129: sopito mari, id. 2, 79, 81, § 192: sopitos suscitat ignes, Verg. A. 5, 743; 8, 410; cf.: aras excitat, id. ib. 8, 542: draconis saevi sopivi impetum, Enn. ap. [[Charis]]. p. 252 P. (Trag. v. 314 Vahl.): haec omnia veteris imperatoris [[maturitas]] brevi sopiit ac sustulit, Vell. 2, 125, 3.—Part. perf.: quibus (blandimentis) sopita [[virtus]] coniveret, lulled to [[sleep]], Cic. Cael. 17, 41: munera militiaï, Lucr. 1, 29: [[furor]] armorum [[ubique]], Vell. 2, 89, 3: [[ingenium]] pecudis, Col. 6, 37, 2: [[gloria]] vitiis, Val. Max. 9, 1, ext. 1: artes, Claud. Cons. Mall. Theod. 264. | |lshtext=<b>sōpio</b>: īvi or ĭi, ītum, 4, v. a. [[sopor]],<br /><b>I</b> to [[deprive]] of [[feeling]] or [[sense]]; esp. by [[sleep]], to [[put]] or [[lull]] to [[sleep]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].; [[most]] freq. in [[part]]. perf.; in Cic. [[only]] so; cf. [[sedo]]): [[impactus]] ita est saxo, ut sopiretur, became [[unconscious]] or [[senseless]], [[was]] stunned, Liv. 8, 6; 1, 41; Plin. 9, 16, 25, § 58: vino oneratos sopire, Liv. 9, 30; 24, 46 fin.; Tib. 3, 4, 19; Ov. M. 7, 149; 7, 213.—In [[part]]. perf.: castoreo gravi [[mulier]] sopita recumbit, Lucr b, 794; so, sopitum vulnere ac [[nihil]] sentientem, Liv. 42, 16: quem vigilantem sic eluseritis, sopitum [[oportet]] fallatis, id. 7, 35, 6: [[delphinus]] sopitus odoris novitate, Plin. 9, 8, 8, § 26: ut sopito corpore [[ipse]] ([[animus]]) vigilet, Cic. Div. 1, 51, 115; 1, 29, 60: hostes, Liv. 8, 16; 25, 9 (opp. vigiles); 31, 23; Petr. 87, 7; Lucr. 3, 431; 3, 920; Ov. M. 9, 471; 12, 317: [[sensus]], Verg. A. 10, 642; Col. 10, 367: sopitae quietis [[tempus]], of [[deep]] or [[sound]] [[sleep]], Liv. 9, 37.—<br /> <b>B</b> In the poets, pregn., to [[lay]] to [[rest]], i. e. to [[kill]]: aliquem fundā, Sil. 10, 153.—Pass., to be laid to [[rest]], to [[die]]: ([[Homerus]]) sceptra [[potitus]], eādem aliis sopitu' [[quiete]] est, Lucr. 3, 1038; cf. id. ib. 3, 904.—<br /><b>II</b> Transf., of things concr. and abstr., to [[lull]] to [[sleep]], [[set]], or [[lay]] at [[rest]]; to [[calm]], [[settle]], [[still]], [[quiet]]: venti sopiuntur, Plin. 2, 47, 48, § 129: sopito mari, id. 2, 79, 81, § 192: sopitos suscitat ignes, Verg. A. 5, 743; 8, 410; cf.: aras excitat, id. ib. 8, 542: draconis saevi sopivi impetum, Enn. ap. [[Charis]]. p. 252 P. (Trag. v. 314 Vahl.): haec omnia veteris imperatoris [[maturitas]] brevi sopiit ac sustulit, Vell. 2, 125, 3.—Part. perf.: quibus (blandimentis) sopita [[virtus]] coniveret, lulled to [[sleep]], Cic. Cael. 17, 41: munera militiaï, Lucr. 1, 29: [[furor]] armorum [[ubique]], Vell. 2, 89, 3: [[ingenium]] pecudis, Col. 6, 37, 2: [[gloria]] vitiis, Val. Max. 9, 1, ext. 1: artes, Claud. Cons. Mall. Theod. 264. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sōpĭō</b>,¹⁰ īvī ou ĭī, ītum, īre (cf. [[sopor]] ), tr.,<br /><b>1</b> assoupir, endormir : aliquem Liv. 9, 30, 8 ; 24, 46, 5, assoupir qqn ; sopitum [[corpus]] Cic. Div. 1, 115, le corps endormi ; sopita [[quies]] Liv. 9, 37, 9, engourdissement du sommeil || [poét.] = faire périr : Sil. 10, 153 || [[leto]] [[sopitus]] Lucr. 3, 904, endormi dans la mort ; [[eadem]] aliis sopitu’ quietest Lucr. 3, 1038, (Homère) [[est]] endormi du même sommeil que les autres<br /><b>2</b> [fig.] venti sopiuntur Plin. 2, 129, les vents s’endorment, s’apaisent ; sopiti ignes Virg. En. 5, 743, feu assoupi || sopita [[virtus]] Cic. Cæl. 41, la vertu endormie ; mœnera militiai sopita Lucr. 1, 29, les travaux de la guerre assoupis. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:04, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sōpio: īvi or ĭi, ītum, 4, v. a. sopor,
I to deprive of feeling or sense; esp. by sleep, to put or lull to sleep.
I Lit. (class.; most freq. in part. perf.; in Cic. only so; cf. sedo): impactus ita est saxo, ut sopiretur, became unconscious or senseless, was stunned, Liv. 8, 6; 1, 41; Plin. 9, 16, 25, § 58: vino oneratos sopire, Liv. 9, 30; 24, 46 fin.; Tib. 3, 4, 19; Ov. M. 7, 149; 7, 213.—In part. perf.: castoreo gravi mulier sopita recumbit, Lucr b, 794; so, sopitum vulnere ac nihil sentientem, Liv. 42, 16: quem vigilantem sic eluseritis, sopitum oportet fallatis, id. 7, 35, 6: delphinus sopitus odoris novitate, Plin. 9, 8, 8, § 26: ut sopito corpore ipse (animus) vigilet, Cic. Div. 1, 51, 115; 1, 29, 60: hostes, Liv. 8, 16; 25, 9 (opp. vigiles); 31, 23; Petr. 87, 7; Lucr. 3, 431; 3, 920; Ov. M. 9, 471; 12, 317: sensus, Verg. A. 10, 642; Col. 10, 367: sopitae quietis tempus, of deep or sound sleep, Liv. 9, 37.—
B In the poets, pregn., to lay to rest, i. e. to kill: aliquem fundā, Sil. 10, 153.—Pass., to be laid to rest, to die: (Homerus) sceptra potitus, eādem aliis sopitu' quiete est, Lucr. 3, 1038; cf. id. ib. 3, 904.—
II Transf., of things concr. and abstr., to lull to sleep, set, or lay at rest; to calm, settle, still, quiet: venti sopiuntur, Plin. 2, 47, 48, § 129: sopito mari, id. 2, 79, 81, § 192: sopitos suscitat ignes, Verg. A. 5, 743; 8, 410; cf.: aras excitat, id. ib. 8, 542: draconis saevi sopivi impetum, Enn. ap. Charis. p. 252 P. (Trag. v. 314 Vahl.): haec omnia veteris imperatoris maturitas brevi sopiit ac sustulit, Vell. 2, 125, 3.—Part. perf.: quibus (blandimentis) sopita virtus coniveret, lulled to sleep, Cic. Cael. 17, 41: munera militiaï, Lucr. 1, 29: furor armorum ubique, Vell. 2, 89, 3: ingenium pecudis, Col. 6, 37, 2: gloria vitiis, Val. Max. 9, 1, ext. 1: artes, Claud. Cons. Mall. Theod. 264.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sōpĭō,¹⁰ īvī ou ĭī, ītum, īre (cf. sopor ), tr.,
1 assoupir, endormir : aliquem Liv. 9, 30, 8 ; 24, 46, 5, assoupir qqn ; sopitum corpus Cic. Div. 1, 115, le corps endormi ; sopita quies Liv. 9, 37, 9, engourdissement du sommeil || [poét.] = faire périr : Sil. 10, 153 || leto sopitus Lucr. 3, 904, endormi dans la mort ; eadem aliis sopitu’ quietest Lucr. 3, 1038, (Homère) est endormi du même sommeil que les autres
2 [fig.] venti sopiuntur Plin. 2, 129, les vents s’endorment, s’apaisent ; sopiti ignes Virg. En. 5, 743, feu assoupi || sopita virtus Cic. Cæl. 41, la vertu endormie ; mœnera militiai sopita Lucr. 1, 29, les travaux de la guerre assoupis.