abhorreo: Difference between revisions
Ἡ γλῶσσα πολλοὺς εἰς ὄλεθρον ἤγαγεν → Multis hominibus lingua perniciem attulit → Die Zunge brachte viele ins Verderben schon
(D_1) |
(Gf-D_1) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ăbhorrĕō</b>,¹⁰ ŭī, ēre, intr.<br /><b>1</b> s’éloigner avec effroi de qqch. ; éprouver de l’horreur, de l’aversion, de l’éloignement, de la répugnance pour qqch. : <b> a)</b> [avec ab ] a dolore Cic. Fin. 3, 62, avoir de l’aversion pour la douleur ; a Musarum honore et a poetarum salute Cic. Arch. 27, avoir de la répugnance à glorifier les Muses et à sauver les poètes, cf. Clu. 27 ; Arch. 1 ; Cæs. C. 1, 85, 3 ; etc. ; <b> b)</b> [avec abl.] Curt. 6, 7, 11 ; Tac. Ann. 1, 54 ; 14, 21 ; H. 4, 55 ; <b> c)</b> [avec acc., pris [[trans]]<sup>t</sup>] Suet. Aug. 83 ; [[Galba]] 4, et décad. ; <b> d)</b> abs<sup>t</sup>] se détourner avec horreur : Cic. Clu. 41 || n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85 || être hostile : Liv. 29, 12, 10<br /><b>2</b> [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : <b> a)</b> ab [[aliqua]] re, ab [[aliquo]] : [[genus]] dicendi, [[quod]] a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; [[hoc]] [[tantum]] [[facinus]] ab eo [[non]] abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’[[est]] pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; <b> b)</b> orationes abhorrent [[inter]] se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; <b> c)</b> abhorrebat ab [[fide]] quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; <b> d)</b> v. [[abhorrens]]. | |gf=<b>ăbhorrĕō</b>,¹⁰ ŭī, ēre, intr.<br /><b>1</b> s’éloigner avec effroi de qqch. ; éprouver de l’horreur, de l’aversion, de l’éloignement, de la répugnance pour qqch. : <b> a)</b> [avec ab ] a dolore Cic. Fin. 3, 62, avoir de l’aversion pour la douleur ; a Musarum honore et a poetarum salute Cic. Arch. 27, avoir de la répugnance à glorifier les Muses et à sauver les poètes, cf. Clu. 27 ; Arch. 1 ; Cæs. C. 1, 85, 3 ; etc. ; <b> b)</b> [avec abl.] Curt. 6, 7, 11 ; Tac. Ann. 1, 54 ; 14, 21 ; H. 4, 55 ; <b> c)</b> [avec acc., pris [[trans]]<sup>t</sup>] Suet. Aug. 83 ; [[Galba]] 4, et décad. ; <b> d)</b> abs<sup>t</sup>] se détourner avec horreur : Cic. Clu. 41 || n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85 || être hostile : Liv. 29, 12, 10<br /><b>2</b> [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : <b> a)</b> ab [[aliqua]] re, ab [[aliquo]] : [[genus]] dicendi, [[quod]] a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; [[hoc]] [[tantum]] [[facinus]] ab eo [[non]] abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’[[est]] pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; <b> b)</b> orationes abhorrent [[inter]] se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; <b> c)</b> abhorrebat ab [[fide]] quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; <b> d)</b> v. [[abhorrens]].||n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85||être hostile : Liv. 29, 12, 10<br /><b>2</b> [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : <b> a)</b> ab [[aliqua]] re, ab [[aliquo]] : [[genus]] dicendi, [[quod]] a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; [[hoc]] [[tantum]] [[facinus]] ab eo [[non]] abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’[[est]] pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; <b> b)</b> orationes abhorrent [[inter]] se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; <b> c)</b> abhorrebat ab [[fide]] quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; <b> d)</b> v. [[abhorrens]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:20, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ăb-horrĕo: ui, ēre, 2, v. n. and
I a., to shrink back from a thing, to shudder at, abhor.
I Lit. (syn. aversor; rare but class.); constr. with ab or absol., sometimes with the acc. (not so in Cicero; cf. Haase ad Reisig Vorles. p. 696): retro volgus abhorret ab hac, shrinks back from, Lucr. 1, 945; 4, 20: omnes aspernabantur, omnes abhorrebant, etc., Cic. Clu. 14, 41: quid tam abhorret hilaritudo? Plaut. Cist. 1, 1, 56: pumilos atque distortos, Suet. Aug. 83; so id. Galb. 4; Vit. 10.
II Transf., in gen.
A To be averse or disinclined to a thing, not to wish it, usu. with ab: a nuptiis, Ter. Hec. 4, 4, 92: ab re uxoriā, id. And. 5, 1, 10; and so often in Cic.: Caesaris a causā, Cic. Sest. 33: a caede, id. ib. 63: ab horum turpitudine, audaciā, sordibus, id. ib. 52, 112: a scribendo abhorret animus, id. Att. 2, 6: animo abhorruisse ab optimo statu civitatis, id. Phil. 7, 2: a ceterorum consilio, Nep. Milt. 3, 5 al.
B In a yet more general sense, to be remote from an object, i. e. to vary or differ from, to be inconsistent or not to agree with (freq. and class.): temeritas tanta, ut non procul abhorreat ab insaniā, Cic. Rosc. Am. 24, 68: a vulgari genere orationis atque a consuetudine communis sensus, id. de Or. 1, 3, 12: oratio abhorrens a personā hominis gravissimi, id. Rep. 1, 15: ab opinione tuā, id. Verr. 2, 3, 20: Punicum abhorrens os ab Latinorum nominum prolatione, Liv. 22, 13; so id. 29, 6; 30, 44: a fide, to be incredible, id. 9, 36: a tuo scelere, is not connected with, Cic. Cat. 1, 7 al. —Hence, like dispar, with dat.: tam pacatae profectioni abhorrens mos, not accordant with, Liv. 2, 14.—
2 To be free from: Caelius longe ab istā suspicione abhorrere debet, Cic. Cael. 4.—
3 Absol.
(a) To alter: tantum abhorret ac mutat, alters and changes, Cat. 22, 11.—
(b) To be unfit: sin plane abhorrebit et erit absurdus, Cic. de Or. 2, 20, 85; cf.: absurdae atque abhorrentes lacrimae, Liv. 30, 44, 6; and: carmen abhorrens et inconditum, id. 27, 37, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăbhorrĕō,¹⁰ ŭī, ēre, intr.
1 s’éloigner avec effroi de qqch. ; éprouver de l’horreur, de l’aversion, de l’éloignement, de la répugnance pour qqch. : a) [avec ab ] a dolore Cic. Fin. 3, 62, avoir de l’aversion pour la douleur ; a Musarum honore et a poetarum salute Cic. Arch. 27, avoir de la répugnance à glorifier les Muses et à sauver les poètes, cf. Clu. 27 ; Arch. 1 ; Cæs. C. 1, 85, 3 ; etc. ; b) [avec abl.] Curt. 6, 7, 11 ; Tac. Ann. 1, 54 ; 14, 21 ; H. 4, 55 ; c) [avec acc., pris transt] Suet. Aug. 83 ; Galba 4, et décad. ; d) abst] se détourner avec horreur : Cic. Clu. 41 || n’avoir aucune disposition favorable pour faire une chose, être réfractaire : de Or. 2, 85 || être hostile : Liv. 29, 12, 10
2 [en parl. de choses] être incompatible avec, répugner à : a) ab aliqua re, ab aliquo : genus dicendi, quod a consuetudine judiciorum abhorret Cic. Arch. 3, une façon de parler incompatible avec l’usage des tribunaux ; hoc tantum facinus ab eo non abhorret Cic. Clu. 167, ce si grand crime n’est pas incompatible avec sa nature, cf. Rep. 1, 24 ; Fin. 5, 66 ; Cat. 1, 20 ; Att. 1, 20, 2 ; Ac. 2, 29 ; b) orationes abhorrent inter se Liv. 38, 56, 5, les discours sont contradictoires entre eux ; c) abhorrebat ab fide quemquam... intraturum Liv. 9, 36, 6, on répugnait à croire que quelqu’un entrerait..., cf. Suet. Cal. 12 ; d) v. abhorrens.