irascor: Difference between revisions
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īrāscor</b>,⁸ īrātus sum, āscī ([[ira]]), intr., se mettre en colère, s’emporter ; contre qqn, qqch. [avec dat.] : Cic. [[Sulla]] 50 ; Mil. 42 ; etc. || [avec in et acc.] Sen. Rhet. Contr. 5, 32, 14 [mais irasci in cornua Virg. G. 3, 232, porter sa colère dans ses cornes, combattre avec les cornes] || [avec acc. de pron. n.] : [[nihil]] Gell. 19, 12, 10, ne s’irriter en [[rien]], cf. Cat. d. Gell. 17, 3 || avec [[pro]] : Sen. Ira 1, 12, 4 || [absol<sup>t</sup>] : Cic. Tusc. 3, 19 ; Sen. Ira 2, 9, 1. inf. irascier Pl. Capt. 845 || forme [[active]] : irascere Pompon. Com. 30. | |gf=<b>īrāscor</b>,⁸ īrātus sum, āscī ([[ira]]), intr., se mettre en colère, s’emporter ; contre qqn, qqch. [avec dat.] : Cic. [[Sulla]] 50 ; Mil. 42 ; etc. || [avec in et acc.] Sen. Rhet. Contr. 5, 32, 14 [mais irasci in cornua Virg. G. 3, 232, porter sa colère dans ses cornes, combattre avec les cornes] || [avec acc. de pron. n.] : [[nihil]] Gell. 19, 12, 10, ne s’irriter en [[rien]], cf. Cat. d. Gell. 17, 3 || avec [[pro]] : Sen. Ira 1, 12, 4 || [absol<sup>t</sup>] : Cic. Tusc. 3, 19 ; Sen. Ira 2, 9, 1. inf. irascier Pl. Capt. 845 || forme [[active]] : irascere Pompon. Com. 30.||[avec in et acc.] Sen. Rhet. Contr. 5, 32, 14 [mais irasci in cornua Virg. G. 3, 232, porter sa colère dans ses cornes, combattre avec les cornes]||[avec acc. de pron. n.] : [[nihil]] Gell. 19, 12, 10, ne s’irriter en [[rien]], cf. Cat. d. Gell. 17, 3||avec [[pro]] : Sen. Ira 1, 12, 4||[absol<sup>t</sup>] : Cic. Tusc. 3, 19 ; Sen. Ira 2, 9, 1. inf. irascier Pl. Capt. 845||forme [[active]] : irascere Pompon. Com. 30. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
īrascor: īrātus (
I act. collat. form īra-sco, ĕre, Pompon. and Nigid. ap. Non. 127, 8 sq.: irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60), 3, v. dep. ira, to be angry, to be in a rage (syn.: succenseo, indignor); constr. absol.; with dat., with in and acc., or acc. of pronouns (class.).
(a) With dat. (so most freq.): vehementer mihi, Plaut. Truc. 2, 6, 64: tibi jure, Ter. And. 2, 3, 20: di inmortales hominibus irasci et succensere consuerunt, Cic. Rosc. Com. 16, 46: ego non tibi irascor, quod, etc., id. Sull. 18, 50: miror, cur tu huic irascere, id. Planc. 7, 17; id. Vat. 9, 21: improbitati candidatorum, id. Mil. 16, 42: his irascebamur, id. Lig. 11, 13; id. Sull. 17, 49: ego tibi irascerer: tibi ego possem irasci? id. Q. Fr. 1, 3, 1: irasci amicis, id. Phil. 8, 5: inimicis, Caes. B. C. 1, 8: votis meis, Ov. H. 1, 68: patriae, Nep. Epam. 7, 1: admonitioni, Quint. 2, 6, 3: erroribus, Sen. de Ira, 2, 10, 1.—
(b) Absol.: noli irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60: de nihilo, id. Truc. 4, 2, 56: numquam sapiens irascitur, Cic. Tusc. 3, 9, 19: numquam irasci desinet sapiens, si semel coeperit, Sen. de Ira, 2, 9, 1: nec cuiquam irasci propiusque accedere virtus, Verg. A. 10, 712: irasci, quod ausi hoc essent superi, Ov. M. 6, 269: qui nesciat irasci, Juv. 10, 360.—
(g) With in and acc.: an et in hunc fratrem irascitur, Sen. Contr. 5, 32, 14: iratus est Dominus in populum suum, Vulg. Psa. 105, 40: taurus irasci in cornua discit, to gather his rage into his horns, Verg. G. 3, 232; id. A. 12, 104.—
(d) With acc.: idne irascimini, si quis, etc., Cato ap. Gell. 7, 3: nihil, Gell. 19, 12, 10: ne nostram vicem irascaris, with us, Liv. 34, 32, 6.—(ε) Rarely with pro: viri pro suorum injuriis, Sen. de Ira, 1, 12, 4. —
II Transf., of inanim. subjects: cum pelago ventus irascitur, Petr. 104: iratus est furor meus in te, Vulg. Job, 42, 7: irascetur furor eorum in nos, ib. Psa. 123, 3.—Hence, īrātus, a, um, P. a., angered, enraged, angry, violent, furious (class.): numquid iratus es mihi propter has res? Plaut. Ps. 5, 2, 30: iratum adversario judicem facere, Cic. de Or. 1, 51, 220: quam ìratus de judicio, et de vilico! id. Fl. 4, 11: quamvis irata est, non hoc irata negabit, Ov. M. 2, 568 al.: cum sint tibi (convivi) irati, Cic. Att. 16, 3, 1: non existimo Marcellum ideo fortem fuisse, quia fuerit iratus, id. Tusc. 4, 22, 49: non quasi fortuitus nec ventorum rabie, sed iratus cadat in terras ignis, Juv. 13, 226.—Comp.: Archytas cum vilico factus esset iratior, Cic. Tusc. 4, 36, 78.—Sup.: Caesar illis fuerat iratissimus, Cic. Phil. 8, 6, 19.—
B Transf., of things, raging, violent, furious: mare, Hor. Epod. 2, 6: venter, ravening, id. S. 2, 8, 5: sitis, violent, Prop. 4 (5), 9, 62: venti, id. 4 (5), 6, 28: sistrum, Juv. 13, 93.— Adv.: īrātē, angrily, Phaedr. 4, 24, 14.— Comp.: iratius, Col. 7, 12, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īrāscor,⁸ īrātus sum, āscī (ira), intr., se mettre en colère, s’emporter ; contre qqn, qqch. [avec dat.] : Cic. Sulla 50 ; Mil. 42 ; etc. || [avec in et acc.] Sen. Rhet. Contr. 5, 32, 14 [mais irasci in cornua Virg. G. 3, 232, porter sa colère dans ses cornes, combattre avec les cornes] || [avec acc. de pron. n.] : nihil Gell. 19, 12, 10, ne s’irriter en rien, cf. Cat. d. Gell. 17, 3 || avec pro : Sen. Ira 1, 12, 4 || [absolt] : Cic. Tusc. 3, 19 ; Sen. Ira 2, 9, 1. inf. irascier Pl. Capt. 845 || forme active : irascere Pompon. Com. 30.