taeda: Difference between revisions
οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
(D_8) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>tæda</b>¹⁰ <b>(tēda)</b>, æ, f.,<br /><b>1</b> pin : Plin. 16, 44, etc.<br /><b>2</b> branche de pin, morceau de pin : Cæs. C. 2, 11, 2 ; 3, 101 ; Virg. En. 4, 505<br /><b>3</b> torche : Cic. Pis. 46 ; Verr. 2, 4, 106 || torche nuptiale : Ov. M. 4, 758 ; [d’où] noces, [[hymen]], mariage : conjugis tædæ Virg. En. 4, 339, les flambeaux de l’[[hymen]], cf. Virg. En. 7, 388 ; 9, 76 ; Ov. M. 9, 721, etc. || amour : Prop. 1, 8, 21 || instrument de torture : Lucr. 3, 1017 ; Juv. 1, 155<br /><b>4</b> petit morceau de graisse détaché du corps de la victime dans les sacrifices : Arn. 7, 24. | |gf=<b>tæda</b>¹⁰ <b>(tēda)</b>, æ, f.,<br /><b>1</b> pin : Plin. 16, 44, etc.<br /><b>2</b> branche de pin, morceau de pin : Cæs. C. 2, 11, 2 ; 3, 101 ; Virg. En. 4, 505<br /><b>3</b> torche : Cic. Pis. 46 ; Verr. 2, 4, 106 || torche nuptiale : Ov. M. 4, 758 ; [d’où] noces, [[hymen]], mariage : conjugis tædæ Virg. En. 4, 339, les flambeaux de l’[[hymen]], cf. Virg. En. 7, 388 ; 9, 76 ; Ov. M. 9, 721, etc. || amour : Prop. 1, 8, 21 || instrument de torture : Lucr. 3, 1017 ; Juv. 1, 155<br /><b>4</b> petit morceau de graisse détaché du corps de la victime dans les sacrifices : Arn. 7, 24. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=taeda (tēda), ae, f. (verw. m. [[δαΐς]] od. [[δᾴς]], im Acc. δαΐδα od. δᾷδα), I) der [[Kien]]- od. Fichtenbaum, der am meisten [[Harz]] [[bei]] [[sich]] hat ([[Pinus]] Cembra, L.), Plin. 16, 44 u.a.: Plur. = Kiengehölz, Hor. carm. 4, 4, 43. – II) meton.: A) das fichtene [[Brett]], latissima, [[Brett]] od. [[Boden]] [[des]] Schiffes, Iuven. 12, 59. – B) der Fichtenzweig, frondens, Calp. 2, 29. – C) das ([[Stückchen]]) Kienholz, der [[Kien]], 1) übh., Caes. u. Vitr.: taedae [[hastula]], Plin. – 2) insbes.: a) eine [[Fackel]] aus Kienholz, taedae candentes, Cornif. rhet. ([[dort]] beim Fackellauf; vgl. [[lampas]] no. I): taedae ardentes, Cic.: taedae furiales, Cic.: ardentium taedarum [[iactatio]], Lact.: dicitur inflammasse taedas iis ignibus, [[qui]] ex Aetnae vertice erumpunt; quas [[sibi]] cum [[ipse]] praeferret, orbem omnem peragrasse terrarum, Cic.: [[nec]] notis ignibus [[arsi]], ardet ut ad magnos [[pinea]] [[taeda]] deos, beim Dienste der gr. G., Ov. – [[bes]]. die Hochzeitsfackel, Brautfackel, [[taeda]] [[iugalis]], Ov.; u. bl. [[taeda]], Catull. u. Prop.: dah. meton. = [[Hochzeit]], [[Ehe]], Catull., Verg. u. Ov.: foedera taedae, Lucan.; u. = [[Geliebte]], [[Liebe]], me [[non]] [[aliae]] poterunt corrumpere taedae, Prop. 1, 8, 21. – b) [[als]] [[Marterwerkzeug]], um den [[Körper]] gelegte u. angebrannte [[Stückchen]] Kienholz, Plur., Lucr. 3, 1015, Sing. ([[als]] [[Stoff]]), Iuven. 1, 155. – D) [[ein]] [[Stückchen]] [[Speck]], zu religiösen Zwecken benutzt, Arnob. 7, 24. – / arch. Genet. taedai, Lucr. 6, 897. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:06, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
taeda: (tēda), ae (
I gen. taedaï, Lucr. 6, 897), f. etym. dub.; cf. taedet, a resinous species of pine-tree, the pitch-pine tree (syn. fax): Pinus combra, Linn.
I Lit., Plin. 16, 10, 19, § 44; 16, 11, 21, § 52; 37, 3, 11, § 43; 35, 6, 25, § 41: ceu flamma per taedas equitavit, Hor. C. 4, 4, 43. —
II Transf.
A Resinous fir or pine wood, pitch-pine: cupas taedā ac pice refertas incendunt, Caes. B. C. 2, 11; 3, 101: pyrā erectā taedis atque ilice sectā, Verg. A. 4, 505: schedias taedā comburere, Vitr. 7, 10.—
2 A pitchpine torch, a torch: circumstant cum ardentibus taedis, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 28, 89 (Trag. v. 51 Vahl.); cf.: taedae ardentes Furiarum, Cic. Pis. 20, 46; id. Rosc. Am. 24, 67: Ceres dicitur inflammasse taedas eis ignibus, etc., id. Verr. 2, 4, 48, § 106; cf. Ov. F. 4, 494: accensis currere taedis, Prop. 2, 32, 9: taedas Hymenaeus Amorque Praecutiunt, Ov. M. 4, 758; so of a nuptial torch, id. H. 4, 121; Verg. A. 4, 18 al.; hence, poet., a wedding, marriage, id. ib. 4, 339; 7, 388; 9, 76; Ov. M. 9, 721; 9, 768; 4, 326; 14, 677; 15, 826: copulari taedis, Sen. Herc. Fur. 493: jungere taedas, Stat. S. 3, 4, 53: teque mihi taeda pudica dedit, Ov. H. 6, 134: sacra conubia fallere taedae, Mart. 6, 2, 1; and for love, in gen., Prop. 1, 8, 21: taedaeque ad funera versae, torches reversed, in sign of mourning, Sil. 2, 184; 13, 547.—As an instrument of torture: verbera, carnifices, robur, pix, lamina, taedae, Lucr. 3, 1017; Juv. 1, 155. —
3 A pine board, a sawn plank: dolato confisus ligno, digitis a morte remotus Quattuor, aut septem, si sit latissima taeda, Juv. 12, 59. — *
B A small piece of pork or fat, used for religious purposes, Arn. 7, 230.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tæda¹⁰ (tēda), æ, f.,
1 pin : Plin. 16, 44, etc.
2 branche de pin, morceau de pin : Cæs. C. 2, 11, 2 ; 3, 101 ; Virg. En. 4, 505
3 torche : Cic. Pis. 46 ; Verr. 2, 4, 106 || torche nuptiale : Ov. M. 4, 758 ; [d’où] noces, hymen, mariage : conjugis tædæ Virg. En. 4, 339, les flambeaux de l’hymen, cf. Virg. En. 7, 388 ; 9, 76 ; Ov. M. 9, 721, etc. || amour : Prop. 1, 8, 21 || instrument de torture : Lucr. 3, 1017 ; Juv. 1, 155
4 petit morceau de graisse détaché du corps de la victime dans les sacrifices : Arn. 7, 24.
Latin > German (Georges)
taeda (tēda), ae, f. (verw. m. δαΐς od. δᾴς, im Acc. δαΐδα od. δᾷδα), I) der Kien- od. Fichtenbaum, der am meisten Harz bei sich hat (Pinus Cembra, L.), Plin. 16, 44 u.a.: Plur. = Kiengehölz, Hor. carm. 4, 4, 43. – II) meton.: A) das fichtene Brett, latissima, Brett od. Boden des Schiffes, Iuven. 12, 59. – B) der Fichtenzweig, frondens, Calp. 2, 29. – C) das (Stückchen) Kienholz, der Kien, 1) übh., Caes. u. Vitr.: taedae hastula, Plin. – 2) insbes.: a) eine Fackel aus Kienholz, taedae candentes, Cornif. rhet. (dort beim Fackellauf; vgl. lampas no. I): taedae ardentes, Cic.: taedae furiales, Cic.: ardentium taedarum iactatio, Lact.: dicitur inflammasse taedas iis ignibus, qui ex Aetnae vertice erumpunt; quas sibi cum ipse praeferret, orbem omnem peragrasse terrarum, Cic.: nec notis ignibus arsi, ardet ut ad magnos pinea taeda deos, beim Dienste der gr. G., Ov. – bes. die Hochzeitsfackel, Brautfackel, taeda iugalis, Ov.; u. bl. taeda, Catull. u. Prop.: dah. meton. = Hochzeit, Ehe, Catull., Verg. u. Ov.: foedera taedae, Lucan.; u. = Geliebte, Liebe, me non aliae poterunt corrumpere taedae, Prop. 1, 8, 21. – b) als Marterwerkzeug, um den Körper gelegte u. angebrannte Stückchen Kienholz, Plur., Lucr. 3, 1015, Sing. (als Stoff), Iuven. 1, 155. – D) ein Stückchen Speck, zu religiösen Zwecken benutzt, Arnob. 7, 24. – / arch. Genet. taedai, Lucr. 6, 897.