cadus: Difference between revisions

From LSJ

κείνους δὲ κλαίω ξυμφορᾷ κεχρημένους (Euripides' Medea 347) → I weep for those who have suffered disaster

Source
(Gf-D_2)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cădus</b>,¹² ī, m. ([[κάδος]]),<br /><b>1</b> récipient de terre dans lequel on conserve le vin [qqf. l’huile, le miel, etc.], jarre : Pl. Amph. 429 ; Aul. 571, etc.; Virg. En. 1, 195 ; Hor. O. 1, 35, 26, etc.; Plin. 36, 158 &#124;&#124; vase en airain ; urne funéraire : Virg. En. 6, 228<br /><b>2</b> mesure [attique] pour les liquides, valant 3 urnes ou 12 congii ou 72 sextarii ; gén. pl. cadum : Varr. d. Plin. 14, 96.||vase en airain ; urne funéraire : Virg. En. 6, 228<br /><b>2</b> mesure [attique] pour les liquides, valant 3 urnes ou 12 congii ou 72 sextarii ; gén. pl. cadum : Varr. d. Plin. 14, 96.
|gf=<b>cădus</b>,¹² ī, m. ([[κάδος]]),<br /><b>1</b> récipient de terre dans lequel on conserve le vin [qqf. l’huile, le miel, etc.], jarre : Pl. Amph. 429 ; Aul. 571, etc.; Virg. En. 1, 195 ; Hor. O. 1, 35, 26, etc.; Plin. 36, 158 &#124;&#124; vase en airain ; urne funéraire : Virg. En. 6, 228<br /><b>2</b> mesure [attique] pour les liquides, valant 3 urnes ou 12 congii ou 72 sextarii ; gén. pl. cadum : Varr. d. Plin. 14, 96.||vase en airain ; urne funéraire : Virg. En. 6, 228<br /><b>2</b> mesure [attique] pour les liquides, valant 3 urnes ou 12 congii ou 72 sextarii ; gén. pl. cadum : Varr. d. Plin. 14, 96.
}}
{{Georges
|georg=cadus, ī, m. ([[κάδος]]), I) [[ein]] größeres irdenes [[Gefäß]] [[von]] kegelförmiger [[Gestalt]], [[dessen]] [[Bauch]] [[nach]] [[unten]] zu enger [[oder]] (zum Eingraben in die [[Erde]]) [[spitz]] zulief und [[nach]] [[oben]] [[durch]] [[einen]] schmalen [[Hals]] [[mit]] der [[etwas]] breitern [[Öffnung]] in [[Verbindung]] stand, der [[Krug]], zum Aufbewahren a) [[des]] Weins, der Weinkrug, Plaut., Verg. Hor. u. Ov.: dah. meton. (poet.) = [[Wein]], Tibull. u. Hor. – b) anderer Dinge, [[wie]]: [[des]] Öls (dah. olearii cadi), der Hülsenfrüchte, der Feigen, Plin.: [[des]] Honigs, Mart.: [[als]] Geldtopf, Mart.: u. (= [[urna]]) [[als]] Aschenkrug, Verg.: [[als]] Blumentopf, Plin.: beim [[Opfern]], [[cadus]] [[ligneus]], Aur. Vict. Caes. 33, 8. – II) übtr., das größte griech. Hohlmaß [[für]] Flüssigkeiten = 12 congii od. 72 sextarii (dah. [[bei]] den Römern [[von]] griech. [[Weinen]] [[meist]] [[cadus]], [[von]] italienischen [[amphora]], die 2/3 [[des]] [[cadus]] enthielt, s. [[Auct]]. carm. de pond. 64 u. 84), [[centum]] cadi olei, Vulg.: Genet. Plur. gew. cadûm, vini [[mille]] cadum, Lucil. fr.: [[decem]] [[milia]] cadum, Varr. fr.
}}
}}

Revision as of 09:18, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cădus: i (
I gen. plur. cadūm, v. II. infra), m., = κάδος [Slav. kad, kadĭ; Serv. kada; Magyar, kád; Rouman. Kadŭ].
I Lit., a large vessel for containing liquids, esp. wine; a bottle, jar, jug; mostly of earthen-ware, but sometimes of stone, Plin. 36, 22, 43, § 158; or even of metal, Verg. A. 6, 228.
   A A wine-jar, wine-flask: cadi = vasa, quibus vina conduntur, Non. p. 544, 11: cadus erat vini: inde implevi hirneam, Plaut. Am. 1, 1, 273; so id. As. 3, 3, 34; id. Aul. 3, 6, 35; id. Mil. 3, 2, 36; 3, 2, 37; id. Poen. 1, 2, 47; id. Stich. 3, 1, 24: cadum capite sistere, to upset, id. Mil. 3, 2, 36: vertere, id. Stich. 5, 4, 39; 5, 4, 1: vina bonus quae deinde cadis onerarat Acestes, Verg. A. 1, 195: fragiles, Ov. M. 12, 243.—Hence poet., wine: Chius, Tib. 2, 1, 28; Hor. C. 3, 19, 5: nec Parce cadis tibi destinatis, id. ib. 2, 7, 20; 3, 14, 18.—
   B For other uses: for containing honey, Mart. 1, 56, 10; oil, id. 1, 44, 8; hence, olearii, oil-jars, Plin. 18, 30, 73, § 307; for fruits, id. ib.; figs, id. 15, 19, 21, § 82; aloes, id. 27, 4, 5, § 14; cf. id. 16, 8, 13, § 34.—As a money-pot, Mart. 6, 27, 6; also = urna, a funeral urn: aënus, Verg. A. 6, 228 Heyne.—
II Transf., a measure for liquids (in this sense, gen. plur. cadum, Lucil. and Varr. ap. Non. p. 544, 13 and 16; Plin. 14, 14, 17, § 96); syn. with amphora Attica (usu. = 1 1/2 amphorae, or 3 urnae, or 4 1/2 modii, or 12 congii, or 72 sextarii), Rhemn. Fann. Ponder. 84; Plin. 14, 15, 17, § 96 sq.; Isid. Orig. 16, 26, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cădus,¹² ī, m. (κάδος),
1 récipient de terre dans lequel on conserve le vin [qqf. l’huile, le miel, etc.], jarre : Pl. Amph. 429 ; Aul. 571, etc.; Virg. En. 1, 195 ; Hor. O. 1, 35, 26, etc.; Plin. 36, 158 || vase en airain ; urne funéraire : Virg. En. 6, 228
2 mesure [attique] pour les liquides, valant 3 urnes ou 12 congii ou 72 sextarii ; gén. pl. cadum : Varr. d. Plin. 14, 96.

Latin > German (Georges)

cadus, ī, m. (κάδος), I) ein größeres irdenes Gefäß von kegelförmiger Gestalt, dessen Bauch nach unten zu enger oder (zum Eingraben in die Erde) spitz zulief und nach oben durch einen schmalen Hals mit der etwas breitern Öffnung in Verbindung stand, der Krug, zum Aufbewahren a) des Weins, der Weinkrug, Plaut., Verg. Hor. u. Ov.: dah. meton. (poet.) = Wein, Tibull. u. Hor. – b) anderer Dinge, wie: des Öls (dah. olearii cadi), der Hülsenfrüchte, der Feigen, Plin.: des Honigs, Mart.: als Geldtopf, Mart.: u. (= urna) als Aschenkrug, Verg.: als Blumentopf, Plin.: beim Opfern, cadus ligneus, Aur. Vict. Caes. 33, 8. – II) übtr., das größte griech. Hohlmaß für Flüssigkeiten = 12 congii od. 72 sextarii (dah. bei den Römern von griech. Weinen meist cadus, von italienischen amphora, die 2/3 des cadus enthielt, s. Auct. carm. de pond. 64 u. 84), centum cadi olei, Vulg.: Genet. Plur. gew. cadûm, vini mille cadum, Lucil. fr.: decem milia cadum, Varr. fr.