πώς: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(Bailly1_4)
 
(Autenrieth)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>et</i> [[πως]];<br /><i>adv. encl.</i><br />de quelque façon, en quelque manière, <i>d’ord. en un sens d’atténuation</i> : τοιαῦτα… [[πώς]] ATT à peu près de telles choses ; ὦδε [[πως]] XÉN à peu près ainsi ; [[ἄλλως]] [[πως]] XÉN de qqe autre manière ; πράσσοντές [[πως]] [[ταῦτα]] THC faisant à peu près ainsi ; <i>après les conj. conditionnelles ou les négations</i> : εἴ [[πως]] ATT ; [[αἴ]] [[πως]] OD si de qqe manière ; οὔ [[πως]] IL, OD <i>ou</i> en un seul mot [[οὔπως]] <i>(q.v.)</i> ; [[μή]] [[πως]], [[μήπως]] <i>(q.v.)</i> en aucune façon.<br />'''Étymologie:''' *πός.
|btext=<i>et</i> [[πως]];<br /><i>adv. encl.</i><br />de quelque façon, en quelque manière, <i>d’ord. en un sens d’atténuation</i> : τοιαῦτα… [[πώς]] ATT à peu près de telles choses ; ὦδε [[πως]] XÉN à peu près ainsi ; [[ἄλλως]] [[πως]] XÉN de qqe autre manière ; πράσσοντές [[πως]] [[ταῦτα]] THC faisant à peu près ainsi ; <i>après les conj. conditionnelles ou les négations</i> : εἴ [[πως]] ATT ; [[αἴ]] [[πως]] OD si de qqe manière ; οὔ [[πως]] IL, OD <i>ou</i> en un seul mot [[οὔπως]] <i>(q.v.)</i> ; [[μή]] [[πως]], [[μήπως]] <i>(q.v.)</i> en aucune façon.<br />'''Étymologie:''' *πός.
}}
{{Autenrieth
|auten=enclitic indef. adv., [[somehow]], in [[some]] [[way]]; if in [[any]] [[way]], [[perchance]], [[perhaps]]; w. neg., by no [[means]].
}}
}}

Revision as of 15:30, 15 August 2017

French (Bailly abrégé)

et πως;
adv. encl.
de quelque façon, en quelque manière, d’ord. en un sens d’atténuation : τοιαῦτα… πώς ATT à peu près de telles choses ; ὦδε πως XÉN à peu près ainsi ; ἄλλως πως XÉN de qqe autre manière ; πράσσοντές πως ταῦτα THC faisant à peu près ainsi ; après les conj. conditionnelles ou les négations : εἴ πως ATT ; αἴ πως OD si de qqe manière ; οὔ πως IL, OD ou en un seul mot οὔπως (q.v.) ; μή πωςμήπως (q.v.) en aucune façon.
Étymologie: *πός.

English (Autenrieth)

enclitic indef. adv., somehow, in some way; if in any way, perchance, perhaps; w. neg., by no means.