Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνεπίμικτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne se mêle pas à, sans relations avec, insociable, sauvage ; <i>en parl. d’un pays</i> non fréquenté, non visité par, τινι.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἐπιμίγνυμι]].
|btext=ος, ον :<br />qui ne se mêle pas à, sans relations avec, insociable, sauvage ; <i>en parl. d’un pays</i> non fréquenté, non visité par, τινι.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἐπιμίγνυμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀνεπίμεικ- Epicur.<i>Sent</i>.[5] 39<br /><b class="num">I</b> de cosas [[no mezclado]] [[ἀνεπίμικτος]] τῷ ἔξω (el aire de dentro) no mezclado con el de fuera</i> Arist.<i>Spir</i>.483<sup>b</sup>1<br /><b class="num">•</b>[[limpio de]] c. gen. ῥυπαρίας Dsc.5.126, ἑτέρου γένους Dsc.<i>Eup</i>.praef., ἡ κακία τῆς φθορᾶς [[ἀνεπίμικτος]] Eustr.<i>in EN</i> 294.12<br /><b class="num">•</b>abs. καθαρὰ τὰ σπέρματα καὶ ἀνεπίμικτα I.<i>AI</i> 4.228.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> abs. [[alejado]], [[aislado]], [[separado]] de pers. ἀ. γίγνεται Epicur.l.c.<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[aislamiento]] de los dorios, Str.8.1.2, cf. I.<i>Ap</i>.1.68<br /><b class="num">•</b>de abstr. τελεί[ω] ς ἀνεπιμείκτους [δ] ιδάσκων τὰς δυ[ν] άμεις enseñando que las potencias están totalmente separadas</i> Epicur.<i>Fr</i>.[20] 5.27, cf. Phld.<i>Rh</i>.p.215Aur., [[δίαιτα]] Plu.<i>Rom</i>.3, cf. Max.Tyr.40.6.<br /><b class="num">2</b> c. dat. [[no mezclado con]], [[alejado de]] de concr. (νῆσος) ... ξενικαῖς δυνάμεσιν D.S.5.21, ἀνεπίμικτον ἑαυτοῖς ἐποίησαν ... τὸν ... πλοῦτον mantuvieron la riqueza (en oro y plata) ajena a ellos mismos</i> D.S.5.17, ἀπῳκισμένοις ἀνεπίμικτα ποιεῖ τὰ ἄλλα Plu.2.604b, de abstr. βίον ... ἀνεπίμικτον ... ὁμιλίαις Plu.2.438c, τὰς ψυχὰς ἀνεπιμίκτους πάθεσι las almas alejadas de las pasiones</i> Plu.2.989c.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sin mezcla]] Poll.5.139.
}}
}}

Revision as of 12:07, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπίμικτος Medium diacritics: ἀνεπίμικτος Low diacritics: ανεπίμικτος Capitals: ΑΝΕΠΙΜΙΚΤΟΣ
Transliteration A: anepímiktos Transliteration B: anepimiktos Transliteration C: anepimiktos Beta Code: a)nepi/miktos

English (LSJ)

ον,

   A unmixed with, τῷ ἔξω Arist. Spir.483b1; pure from, ῥυπαρίας Dsc.5.126, cf. Eup. Praef., Eustr.in EN294.12: abs., σπέρματα J.AJ4.8.20, cf. Max.Tyr.40.6.    II avoiding contact, Epicur.Sent.39; not mixing with others, unsocial, βίος ἀ. ὁμιλίαις Plu.2.438c; δίαιτα ἀ. Id.Rom.3; τό ἀ., = ἀνεπιμιξία, Str.8.1.2: of a country, unfrequented, unvisited, ξενικαῖς δυνάμεσι D.S.5.21, cf. Plu. 2.604b; ψυχὴ ἀ. πάθεσι ib.989c; ποιῆσαί τι ἀ. ἑαυτῷ to make it alien from oneself, D.S.5.17, cf. Phld.Rh.1.121S.

German (Pape)

[Seite 224] 1) unvermischt, Arist. spir. 5, 4; rein, ῥυπαρίας, von Schmutz, Diosc.; ἀνεπιμίκτους τοῖς πάθεσι ψυχάς Plut. Gryll. 6; ἀν. καὶ ἄχραντος τῆς ἄλλης Ἑλλάδος Phryn. p. 355. – 2) ungesellig, nicht verkehrend, ἀνθρώπων, mit Menschen, Strabo; βίος Plut. Rom. 3; von einem Lande, unbesucht, Diod. Sic. 5, 21.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπίμικτος: -ον, ὁ μὴ ἐπιμιγνύμενος, ἄμικτος, ἀνεπίμικτος τῷ ἔξω Ἀριστ. π. Πνεύμ. 5, 4: καθαρὸς ἀπό τινος, ἀνεπίμικτος ῥυπαρίας, ἀναφέρεται ὡς εἰλημμένον ἐκ τοῦ Διοσκ. ΙΙ. ὁ μὴ μετ’ ἄλλων ἀναμιγνυόμενος, ἀκοινώνητος, βίος ἀνεπ. ὁμιλίαις Πλούτ. 2. 438C· δίαιτα ἀνεπ. ὁ αὐτ. Ρωμ. 3· τό ἀνεπίμικτον, = ἡ ἀνεπιμιξία, Στράβ. 333: ἐπὶ χώρας, ἡ μὴ συχναζομένη, ἣν δὲν ἐπισκέπτονται ξένοι, αὕτη ... ἐνεπίμικτος ἐγένετο ξενικαῖς δυνάμεσιν Διόδ. 5. 21, πρβλ. Πλούτ. 2. 604Β· οὕτω, ψυχὴ ἀνεπίμικτος πάθεσιν αὐτόθι 989C· ποιεῖσθαί τι ἀνεπ. ἑαυτῷ, ἀποξενῶ τι ἀπ’ ἐμαυτοῦ, «ἵνα οὖν ἀνεπιβούλευτον ἔχωσι τὴν κτῆσιν, ἀνεπίμικτον ἑαυτοῖς ἐποίησαν τὸν ἐξ ἀργύρου καὶ χρυσοῦ πλοῦτον» Διόδ. 5. 17. - Ἐπίρρ. ἀνεπιμίκτως Πολυδ. Ε΄, 139.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne se mêle pas à, sans relations avec, insociable, sauvage ; en parl. d’un pays non fréquenté, non visité par, τινι.
Étymologie: ἀ, ἐπιμίγνυμι.

Spanish (DGE)

-ον

• Grafía: graf. ἀνεπίμεικ- Epicur.Sent.[5] 39
I de cosas no mezclado ἀνεπίμικτος τῷ ἔξω (el aire de dentro) no mezclado con el de fuera Arist.Spir.483b1
limpio de c. gen. ῥυπαρίας Dsc.5.126, ἑτέρου γένους Dsc.Eup.praef., ἡ κακία τῆς φθορᾶς ἀνεπίμικτος Eustr.in EN 294.12
abs. καθαρὰ τὰ σπέρματα καὶ ἀνεπίμικτα I.AI 4.228.
II fig.
1 abs. alejado, aislado, separado de pers. ἀ. γίγνεται Epicur.l.c.
subst. τὸ ἀ. aislamiento de los dorios, Str.8.1.2, cf. I.Ap.1.68
de abstr. τελεί[ω] ς ἀνεπιμείκτους [δ] ιδάσκων τὰς δυ[ν] άμεις enseñando que las potencias están totalmente separadas Epicur.Fr.[20] 5.27, cf. Phld.Rh.p.215Aur., δίαιτα Plu.Rom.3, cf. Max.Tyr.40.6.
2 c. dat. no mezclado con, alejado de de concr. (νῆσος) ... ξενικαῖς δυνάμεσιν D.S.5.21, ἀνεπίμικτον ἑαυτοῖς ἐποίησαν ... τὸν ... πλοῦτον mantuvieron la riqueza (en oro y plata) ajena a ellos mismos D.S.5.17, ἀπῳκισμένοις ἀνεπίμικτα ποιεῖ τὰ ἄλλα Plu.2.604b, de abstr. βίον ... ἀνεπίμικτον ... ὁμιλίαις Plu.2.438c, τὰς ψυχὰς ἀνεπιμίκτους πάθεσι las almas alejadas de las pasiones Plu.2.989c.
III adv. -ως sin mezcla Poll.5.139.