ἀμφέρχομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
(Autenrieth)
(big3_3)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[come]] [[about]], ‘[[sound]]’ or ‘[[rise]] [[about]],’ of [[sound]] or savor ‘[[stealing]] [[over]]’ [[one]], ‘[[meeting]] the senses,’ only aor. [[ἀμφήλυθε]], ζ 122, Od. 12.369. (Od.)
|auten=[[come]] [[about]], ‘[[sound]]’ or ‘[[rise]] [[about]],’ of [[sound]] or savor ‘[[stealing]] [[over]]’ [[one]], ‘[[meeting]] the senses,’ only aor. [[ἀμφήλυθε]], ζ 122, Od. 12.369. (Od.)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. ind. ἀμφήλυθε <i>Od</i>.6.122, 12.369; perf. inf. ἀμπεληλεύθɛ̄ν <i>ICr</i>.4.42B.4 (Gortina V a.C.)]<br /><b class="num">1</b> [[rodear]] με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς [[ἀϋτή]] <i>Od</i>.6.122, με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς [[ἀϋτμή]] <i>Od</i>.12.369.<br /><b class="num">2</b> intr. [[girar]], [[pasar]], [[transcurrir]] (el tiempo) πεντεκαίδεκ' ἀμέρανς ἀμπεληλεύθɛ̄ν <i>ICr</i>.l.c.
}}
}}

Revision as of 12:12, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφέρχομαι Medium diacritics: ἀμφέρχομαι Low diacritics: αμφέρχομαι Capitals: ΑΜΦΕΡΧΟΜΑΙ
Transliteration A: amphérchomai Transliteration B: ampherchomai Transliteration C: amferchomai Beta Code: a)mfe/rxomai

English (LSJ)

   A surround, Hom. only aor. 2, c. acc., με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀϋτή Od.6.122; με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀϋτμή 12.369.    II intr., pass, elapse, of time, αἰ φωνίοι πεντεκαίδεκ' ἀμέρανς ἀμφεληλεύθεν (pf. inf.) ὁ ἄρχων τᾶς δίκας GDI4999 (Gortyn).

German (Pape)

[Seite 133] Hom. Od. 6, 122 ὥς τέ με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀυτή, tönte zu mir, 12, 369 καὶ τότε με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀυτμή, umwehete mich.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφέρχομαι: ἀποθ., ἐπέρχομαι πανταχόθεν, παρ’ Ὁμ. μόνον κατ’ ἀόρ. β΄, μ. αἰτ., ὥστε με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀϋτὴ Ὀδ. Ζ. 122· τότε με κνίσης ἀμφήλυθεν... ἀϋτμὴ Μ. 369.

French (Bailly abrégé)

seul. 3ᵉ sg. ao.2 ἀμφήλυθε;
venir autour de ; s’approcher de.
Étymologie: ἀμφι, ἔρχομαι.

English (Autenrieth)

come about, ‘sound’ or ‘rise about,’ of sound or savor ‘stealing overone, ‘meeting the senses,’ only aor. ἀμφήλυθε, ζ 122, Od. 12.369. (Od.)

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. ind. ἀμφήλυθε Od.6.122, 12.369; perf. inf. ἀμπεληλεύθɛ̄ν ICr.4.42B.4 (Gortina V a.C.)]
1 rodear με κουράων ἀμφήλυθε θῆλυς ἀϋτή Od.6.122, με κνίσης ἀμφήλυθεν ἡδὺς ἀϋτμή Od.12.369.
2 intr. girar, pasar, transcurrir (el tiempo) πεντεκαίδεκ' ἀμέρανς ἀμπεληλεύθɛ̄ν ICr.l.c.