σανδάλιον: Difference between revisions
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
(strοng) |
(T21) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=neuter of a derivative of sandalon (a "[[sandal]]"; of [[uncertain]] [[origin]]); a [[slipper]] or [[sole]]-[[pad]]: [[sandal]]. | |strgr=neuter of a derivative of sandalon (a "[[sandal]]"; of [[uncertain]] [[origin]]); a [[slipper]] or [[sole]]-[[pad]]: [[sandal]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=σανδαλιου, τό ([[diminutive]] of [[σάνδαλον]] ([[which]] is [[probably]] a Persian [[word]]; cf. Vanicek, Fremdwörter, [[under]] the [[word]])), a [[sandal]], a [[sole]] made of [[wood]] or [[leather]], [[covering]] the [[bottom]] of the [[foot]] and [[bound]] on [[with]] thongs: [[Herodotus]], Josephus, Diodorus, Aelian, Herodian, others; for נַעַל in Sept. and Josephus [[σανδάλιον]] and [[ὑπόδημα]] are used [[indiscriminately]]; cf. Josephus, b. j. 6,1, 8.)) Cf. Winer s RWB, [[under]] the [[word]] Schuhe; Roskoff in Schenkel 5:255; (Kamphausen in Riehm, p. 1435ff; B. D., [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Sandal; Edersheim, Jesus the Messiah, i. 621). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:03, 28 August 2017
English (LSJ)
[ᾰ], τό, Dim. of σάνδαλον, mostly in pl.,
A sandals, Hdt. 2.91 (sg.), Cratin.131, Cephisod.4, LXX Jo.9.5. 2 horseshoe, σ. ὀνικά POxy.741.10 (ii A.D.). II a surgical bandage, Heliod. (?)ap.Orib.49.35.3, as v.l. for σανδάλιος, ὁ, which is found also in Heraclas ap. eund.48.4. III v. σάνδαλον 11.
German (Pape)
[Seite 860] τό, dim. von σάνδαλον; Her. 2, 91; Luc. Philop. 27 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
σανδάλιον: τό, ὑποκορ. τοῦ σάνδαλον, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., Ἡρόδ. 2. 91, Κρατῖν. ἐν «Νόμ.» 10, Κηφισόδ. ἐν «Τροφ.» 2, κτλ. ΙΙ. χειρουργικὸς ἐπίδεσμος, Ὀρειβάσ. 180· ὡσαύτως σανδάλιος, ὁ, ὁ αὐτ. 84. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σανδάλια· σάνδαλα. γυναικεῖα ὑποδήματα, ἃ καὶ βλαυτία. καὶ ἰατρικὸς ἐπίδεσμος σανδάλιον».
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 sandale de bois, fixée par des courroies passant sur le pied, socque;
2 sorte de poisson.
Étymologie: v. σάνδαλον.
Spanish
English (Strong)
neuter of a derivative of sandalon (a "sandal"; of uncertain origin); a slipper or sole-pad: sandal.
English (Thayer)
σανδαλιου, τό (diminutive of σάνδαλον (which is probably a Persian word; cf. Vanicek, Fremdwörter, under the word)), a sandal, a sole made of wood or leather, covering the bottom of the foot and bound on with thongs: Herodotus, Josephus, Diodorus, Aelian, Herodian, others; for נַעַל in Sept. and Josephus σανδάλιον and ὑπόδημα are used indiscriminately; cf. Josephus, b. j. 6,1, 8.)) Cf. Winer s RWB, under the word Schuhe; Roskoff in Schenkel 5:255; (Kamphausen in Riehm, p. 1435ff; B. D., under the word Smith's Bible Dictionary, Sandal; Edersheim, Jesus the Messiah, i. 621).