εἰρηνοποιός: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(strοng) |
(T22) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[εἰρήνη]] and [[ποιέω]]; pacificatory, i.e. (subjectively) [[peaceable]]: peacemaker. | |strgr=from [[εἰρήνη]] and [[ποιέω]]; pacificatory, i.e. (subjectively) [[peaceable]]: peacemaker. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ἐιρηνοποιον, [[masculine]] a [[peace]]-[[maker]] ([[Xenophon]], [[Hell]]. 6,3, 4; [[Dio]] Cassius); [[pacific]], [[loving]] [[peace]]: A. V.) [[dispute]] [[this]] [[secondary]] [[meaning]]; [[see]] Meyer at the [[passage]]). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:11, 28 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A peace-maker, X.HG 6.3.4, Ev.Matt.5.9, Corn.ND23, Plu.Nic.11. II pl., = Lat. Fetiales, Id.2.279b.
German (Pape)
[Seite 735] 1) Frieden stiftend, ὁ, der Friedensunterhändler; Xen. Hell. 6, 3, 4; D. Cass. 44, 49; bei Plut. qu. Rom. 62 der röm. fetialis. – 2) = εἰρηνικός, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
εἰρηνοποιός: ὁ, ὁ εἰρηνοποιῶν, ὁ εἰρηνεύων, Ξεν. Ἑλλ. 6. 3, 4, Πλούτ. Νικ. 11. ΙΙ. κατὰ πληθ. εἰρηνοποιοὶ = οἱ παρὰ Ρωμαίοις Fetiales, εἰρηνοδίκαι, Πλούτ. 2. 279Β.
French (Bailly abrégé)
ός, όν :
pacificateur ; à Rome fécial.
Étymologie: εἰρήνη, ποιέω.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
pacificador, mediador de paz ὅταν δὲ ἡσυχίας ἐπιθυμήσῃ, εἰρηνοποιοὺς ἡμᾶς ἐκπέμπει cuando (la ciudad) ansía calma, nos envía como negociadores de paz X.HG 6.3.4, n. gr. de lat. fetialis (cf. tb. εἰρηνοδίκης): τῶν λεγομένων Φιτιαλίων, Ἑλληνιστὶ δ' οἷον εἰρηνοποιῶν καὶ σπονδοφόρων Plu.2.279b
•que promueve la paz, que trae la paz θεός Ph.2.296, μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται Eu.Matt.5.9, cf. Gr.Nyss.Beat.153.26, del caduceo de Hermes, Corn.ND 16, del emperador Cómodo εἰ. τοῦ κόσμου PSI 1036.28 (II d.C.), τῆς οἰκουμένης D.C.72.15.5, de un gobernador romano SEG 46.2061 (Gerasa III d.C.), de Cristo ὁ εἰρηνικὸς καὶ εἰ. κύριος ἡμῶν Dion.Alex.Fr.Cant.p.229.7, τὸ ἐμψύχων δὲ ἀπέχεσθαι ... εἰρηνοποιόν abstenerse de (comer) seres vivos favorece la paz Iambl.VP 186, Const.App.2.1.7, ὅταν εἰς συμφωνίαν ... ἄγωσιν τοὺς διεστηκότας τῇ προαιρέσει, εἰρηνοποιοί εἰσιν Didym.in Ps.227.20, ἡ εἰ. σου καὶ θεοσεβής εὐσέβεια ref. a Constantino, Soz.HE 2.27.10
•partidario de la paz op. πολεμοποιός Plu.Nic.11.
English (Strong)
from εἰρήνη and ποιέω; pacificatory, i.e. (subjectively) peaceable: peacemaker.
English (Thayer)
ἐιρηνοποιον, masculine a peace-maker (Xenophon, Hell. 6,3, 4; Dio Cassius); pacific, loving peace: A. V.) dispute this secondary meaning; see Meyer at the passage).