ὧρος
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
English (LSJ)
(C), ὁ, (ὥρα)
A a year, Euph.58, Plu.2.677e, D.S.1.26, Ath.10.423e. II in pl., annals, esp. of Ion. writers, Luc.Macr. 14 (ubi vulg. ὅροι), Ath.13.572f (Alexis), Neanth.5 J., Duris 22 J., etc.; Σαμιακοὶ ὧ. Antig.Mir.120.
ὧρος (D), Aeol. crasis for ὁ ἔρος (better ὦρος), Theoc.30.9.
German (Pape)
[Seite 1415] ὁ, 1) die Zeit, Jahreszeit, bes. das Jahr, Hippocr. u. Sp.; τοὺς ἐνιαυτοὺς ἀρχαϊκῶς ὥρους λέγεσθαι Plut. Symp. 5, 4,1. – 2) im plur. die Jahrbücher, Annalen, Luc. macrob. 14 u. a. Sp.; vgl. Coray Heliod. p. 314.
Greek (Liddell-Scott)
ὧρος: ὁ, = ἄωρος (Γ), ὕπνος, Καλλ. Ἀποσπάσμ. 150· πρβλ. ὥριος Β.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 année;
2 οἱ ὧροι annales.
Étymologie: DELG ὥρα.
Russian (Dvoretsky)
ὧρος: ὁ год Plut., Diod.: οἱ Ἀσσυρίων ὧροι (v. l. к ὅροι) Luc. ассирийские летописи.