σώρευμα
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
ατος, τό, A heap, pile, X Cyr.7.1.32, Eub.47.
German (Pape)
[Seite 1060] τό, das Angehäufte, der Hause; Xen. Cyr. 7, 1, 32; Ath. XII, 540 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
σώρευμα: τό, σωρός, Ξεν. Κύρ. 7. 1, 32, Εὔβουλος ἐν «Κατακολλωμένω» 2.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
amas, monceau.
Étymologie: σωρεύω.
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ σωρεύω
μσν.
συσσώρευση, συγκέντρωση, συνάθροιση
αρχ.
σωρός, σωρεία («ὑπὸ τῶν παντοδαπῶν σωρευμάτων ἐξαλλομένων τῶν τροχῶν», Ξεν.).
Greek Monotonic
σώρευμα: -ατος, τό, σωρός, σωρεία, πληθώρα, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
σώρευμα: ατος τό куча, груда Xen.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σώρευμα -ατος, τό [σωρεύω] stapel, hoop.