ματαιόω
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
English (LSJ)
A bring to naught, Sch.S.Tr.258, Gloss. 2 ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν invent a vision of their own, LXX Je.23.16. II more freq. in Pass., to be brought to naught, οὐ ματαιωθήσεται τὰ ῥήματα ib.Ju.6.4. 2 become foolish, act foolishly, ἐματαιώθην σφόδρα ib.1 Ch.21.8, cf. Ep.Rom.1.21; μεματαίωταί σοι thou hast done foolishly, LXX 1 Ki.13.13.
Greek (Liddell-Scott)
ματαιόω: ἴδε ματαιόομαι.
English (Strong)
from μάταιος; to render (passively, become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specially), idolatrous: become vain.
English (Thayer)
(μάταιος); 1st aorist passive ἐματαιώθην; to make empty, vain, foolish: ἐματαιώθησαν ἐν τοῖς διαλογισμοῖς αὐτῶν, were brought to folly in their thoughts, i. e. fell into error, 1 Chronicles 21:8; (etc.); nowhere in Greek authors.)
Chinese
原文音譯:mataiÒw 馬台俄哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)空虛
字義溯源:不智的給與,成為虛空,虛妄;源自(μάταιος)=虛妄的);而 (μάταιος)出自(μάτην)=徒然), (μάτην)出自(μασάομαι / μασσάομαι)=咬,試作), (μασάομαι / μασσάομαι)出自(μασάομαι / μασσάομαι)X*=處理,擠)。參讀 (ματαιολογία)同源字
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 虛妄(1) 羅1:21