πελάω
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
poet. form for πελάζω, 3sg. A πελάει Arat. 74, Opp. C.1.515 ; imper. πέλα Lyr.Adesp. 22 ; inf. πελάειν Opp.H.5.496, Ep. πελάαν h.Hom.7.44 ; πελῶ is Att. fut. of πελάζω (q. v.).
German (Pape)
[Seite 550] poet. Nebenform statt πελάζω, sowohl trans. als intrans. gebraucht, χθονὶ τῇδε πελῶ, Aesch. Prom. 282; Soph. O. C. 1063 u. einzeln bei Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πελάω: ποιητ. τύπος τοῦ ἐνεστ. πελάζω, πελᾶν Σοφ. Ἠλ. 497 (λυρ.)· γ’ ἑνικ. πελάει Ὀππ. Κ. 1. 514· προστ. πέλα Ὕμν. Ὁμ. 6. 44, Ἐπικ. ἀπαρ. πελάαν ποιητ. παρὰ Πλουτ. 2. 457C· ἀλλὰ πελῶ εἶναι ὡσαύτως Ἀττ. μέλλ. τοῦ πελάζω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés.
c. πελάζω.
Greek Monolingual
Α
βλ. πελῶ.
Greek Monotonic
πελάω: ποιητ. τύπος αντί ενεστ. πελάζω, απαρ. πελᾶν, σε Σοφ.· προστ. πέλα, σε Ομηρ. Ύμν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πελάω zie πελάζω.
Russian (Dvoretsky)
πελάω: (только praes.) HH, Soph. = πελάζω.