ἀλίβατος
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
English (LSJ)
ον, Dor.for ἠλίβατος.
Spanish (DGE)
v. ἡλίβατος.
German (Pape)
[Seite 95] dor. für ἠλίβ., πέτρα Pind. Ol. 6, 64; Theocr. 26, 10; Eur. Suppl. 80; die Schreibung ἁλιβ. beruht auf falscher Etymol. Bei Ath. IX, 374 e ist nach mss. die richtigere Lesart ὑλιβ. hergestellt.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλίβατος: -ον, Δωρ. ἀντὶ ἠλίβατος.
English (Slater)
ᾱλῐβᾰτος, -ον steep ἵκοντο δ' ὑψηλοῖο πέτραν ἀλίβατον Κρονίου (O. 6.64)
Greek Monolingual
ἀλίβατος, -ον (Α)
δωρικός τύπος του ἠλίβατος.
Greek Monotonic
ἀλίβᾰτος: -ον, Δωρ. αντί ἠλίβατος.
Russian (Dvoretsky)
ἀλίβατος: дор. = ἠλίβατος.
Middle Liddell
[doric for ἠλίβατος