bed

From LSJ
Revision as of 17:05, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (nlel)

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 68.jpg

subs.

P. and V. κοίτη, ἡ (Plat.), κλίνη, ἡ, στρωμνή, ἡ, V. λέκτρον, τό, or pl., δέμνιον, τό, or pl., Ar. and V. λέχος, τό, or pl., εὐνή, ἡ (also used in the phrase ἐν ταῖς εὐναῖς, in their beds, in Thuc. 3, 112, and 4, 32).

Put to bed, v.: Ar. and P. κατακλίνειν, V. εὐνάζειν.

Go to bed: P. and V. κοιμᾶσθαι, κοιμίζεσθαι, V. εὐνάζεσθαι.

Make a bed, v.: Ar. and V. στορεννύναι, στορνύναι.

Trucklebed: Ar. and P. σκίμπους, ὁ.

Bed of leaves: P. and V. στιβάς, ἡ (Plat.).

Of a mountain stream: Ar. and P. χαράδρα, ἡ.

Of the sea: use P. ἔδαφος, τό.

Of a garden: P. πρασία, ἡ (Homer).

Marriage bed: see under marriage.

Getting in each other's way in the bed of the river: P. ἐν κοίλῳ ὄντι τῷ ποταμῷ ἐν σφίσιν αὐτοῖς ταρασσόμενοι (Thuc. 7, 84).

Dutch > Greek

δέμνιον, κλίνη, κλινίς, κλισία, κοίτη, κράβαττος, στρωμνή