γλυκίζω
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
English (LSJ)
A treat with sweetmeats, τοὺς πολίτας IG7.190.17 (Pagae).
II intr., have a sweet flavour, ὄξος -ίζον Gp.6.15.1, cf. 5.26.10:—also in Pass., become sweet, form lead acetate, Zos.Alch. p.248B.
Spanish (DGE)
• Morfología: [eol. aor. ἐγλύκισσε SEG 32.1243.31 (Cime I a./d.C.)]
1 tr. obsequiar con vino dulce a una comunidad ἐν τῷ ... βουλευτερίῳ τοὺς πολίτας IKyme 13.47 (II a.C.), τοὺς πολίτας πάντας καὶ τὰς γυναῖκας πάσας IG 7.190.17 (Mégara I a.C.), cf. SEG l.c.
2 intr. ser dulce ὄξος γλυκίζον Gp.6.15.1, cf. 5.26.10
•en v. med.-pas. volverse dulce οἱ θέρμοι Gp.2.39.4
•en alquim. γλυκιζόμενον del plomo dulce o refinado Zos.Alch.p.248.
Greek (Liddell-Scott)
γλῠκίζω: φιλοδωρῶ μὲ γλυκύσματα, παρέχω γλυκύσματα, τοὺς συνελθόντας … ἐν τῷ θεάτρῳ Συλλ. Ἐπιγρ. 1625. 57· γλυκισμός, ὁ, αὐτόθι 49.
Greek Monolingual
(AM γλυκίζω) γλυκύς
έχω υπόγλυκη γεύση
αρχ.
1. προσφέρω γλυκίσματα σε κάποιον
2. γλυκίζομαι
γίνομαι γλυκός.