ποιμανόριον
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
English (LSJ)
τό, (ποιμάνωρ) herd: metaph., army, A.Pers.74(lyr.).
German (Pape)
[Seite 651] τό, die geweidete Heerde, die von Fürsten, Feldherren geführte u. gelenkte Menschenmenge, die Heerschaar, Aesch. Pers. 74.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
troupeau d'hommes, multitude.
Étymologie: ποιμάνωρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποιμᾱνόριον -ου, τό [ποιμάνωρ] kudde, leger.
Russian (Dvoretsky)
ποιμᾱνόριον: τό стадо, перен. толпа, тж. войско Aesch.
Greek Monolingual
τὸ, Α ποιμάνωρ, -ορος]]
1. ποίμνη, ποίμνιο
2. μτφ. στρατός, στράτευμα.
Greek Monotonic
ποιμᾱνόριον: τό, το κοπάδι· μεταφ., στρατός, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
ποιμᾱνόριον: τό, (ποιμάνωρ) ποίμνη: στρατός, Αἰσχύλ. Πέρσ. 75.