salpa

From LSJ
Revision as of 14:10, 16 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1 }}")

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source

Latin > English

salpa salpae N F :: kind of stock-fish

Latin > English (Lewis & Short)

salpa: ae, f.,
I a kind of stock-fish, Plin. 9, 18, 32, § 68; Ov. Hal. 121.

Latin > French (Gaffiot 2016)

salpa,¹⁶ æ, f. (σάλπη), merluche [poisson] : Ov. Hal. 121 ; Plin. 9, 68.

Latin > German (Georges)

salpa, ae, f. (σάλπη), ein Meerfisch, der mit Ruten geschlagen werden muß, wenn er weich kochen soll, wie der Stockfisch, Plin. 9, 68 Ov. hal. 121.