σησαμότυρον

From LSJ
Revision as of 16:11, 11 May 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)")

ἐὰν ἃ τοῖς ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν, αὐτοὶ μὴ δρῶμεν → avoid doing what you would blame others for doing

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σησᾰμότῡρον Medium diacritics: σησαμότυρον Low diacritics: σησαμότυρον Capitals: ΣΗΣΑΜΟΤΥΡΟΝ
Transliteration A: sēsamótyron Transliteration B: sēsamotyron Transliteration C: sisamotyron Beta Code: shsamo/turon

English (LSJ)

τό, mess of sesame and cheese, Batr.36.

German (Pape)

[Seite 876] τό, Sesamkäse, Batrach. 36.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
fromage au sésame.
Étymologie: σήσαμον, τυρός.

Russian (Dvoretsky)

σησᾰμότῡρον: τό кунжутный сыр Batr.

Greek (Liddell-Scott)

σησᾰμότῡρον: τό, μῖγμα σησάμου καὶ τυροῦ, Βατραχομ. 36.

Greek Monolingual

τὸ, Α
έδεσμα με σουσάμι και τυρί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σήσαμον «σουσάμι» + τυρός (πρβλ. βούτυρον)].

Greek Monotonic

σησᾰμότῡρον: τό, μείγμα από σουσάμι και τυρί, σε Βατραχομ.

Middle Liddell

σησᾰμό-τῡρον, ου, τό,
a mess of sesame and cheese, Batr.