ἀήσυλος

From LSJ
Revision as of 13:45, 2 October 2019 by Spiros (talk | contribs) (1a)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀήσῠλος Medium diacritics: ἀήσυλος Low diacritics: αήσυλος Capitals: ΑΗΣΥΛΟΣ
Transliteration A: aḗsylos Transliteration B: aēsylos Transliteration C: aisylos Beta Code: a)h/sulos

English (LSJ)

   A = αἴσυλος, wicked, ἔργα Il.5.876.

German (Pape)

[Seite 44] = αἴσυλος, Hom. einmal, Il. 5, 876.

Greek (Liddell-Scott)

ἀήσῠλος: ἀντὶ αἴσυλος, = πονηρός, φαῦλος. Ἰλ. Ε. 876.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
criminel.
Étymologie: cf. αἴσυλος.

English (Autenrieth)

= αἴσυλος, Il. 5.876†.

Spanish (DGE)

(ἀήσῠλος) -ον

• Prosodia: [ᾰ-]
malvado ἔργα Il.5.876, cf. EMα 354, 360.

Greek Monotonic

ἀήσῠλος: αντί αἴσυλος, πονηρός, διεστραμμένος, φαύλος, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀήσῠλος: Hom. = αἴσυλος.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: Ε 876 ἀήσυλα ἔργα (hapax).
Other forms: αἰήσυλον ἄνομον, κακοποιόν H.
Origin: XX [etym. unknown] PGX [probably a word of Pre-Greek origin] [probably a word of Pre-Greek origin]
Etymology: One proposes alteration of αἴσυλος unseemly, evil (αἴσυλα ῥέζειν Ε 403 etc.) (after ἄημι?, ἀήσυρος?). Otherwise Bechtel Lex., Brugmann Sächs. Ber. 1901, 94. Fraenkel Gl. 34, 1955, 307ff proposes *α(Ϝ)ισσυλα, from ἶσος; very doubtful. Fur. 253 points to the gloss with αι-, which implies a substr. word (he connects ἄητος, which may have a variant αἴητος).

Middle Liddell

[for αἴσυλος
wicked, Il.

Frisk Etymology German

ἀήσυλος: (ἅπ. λεγ. Ε 876 ἀήσυλα ἔργα).
{aḗsulos}
Etymology : Wahrscheinlich Umbildung von αἴσυλος frevelhaft (αἴσυλα ῥέζειν Ε 403 usw.) nach unbekanntem Vorbild (ἄημι?, ἀήσυρος?). Andere Erklärungen bei Bechtel Lex. und Brugmann Sächs. Ber. 1901, 94.
Page 1,27