ἀνείλημα
ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγω → however, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess
English (LSJ)
ατος, τό,
A rolling up: in pl., flatulent colic, Hp.VM22. II scroll, Aristeas177 (pl.).
German (Pape)
[Seite 220] τό, bei Hippocr., Blähungen u. dadurch bewirktes Leibschneiden, s. στρόφος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνείλημα: -ατος, τό, κατὰ πληθ., ὡς τὸ στρόφος, κωλικόπονος, κόψιμον, Λατ. tormina, ὅσα ... φῡσάν τε καὶ ἀνειλήματα ἐνεργάζονται ἐν τῷ σώματι Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 18. 17.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 cólico Hp.VM 22, Flat.9.
2 volumen, rollo de pergamino, Aristeas 177.
Greek Monolingual
ἀνείλημα, το (Α) ανειλώ
κωλικόπονος, κόψιμο.