pressus
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
Latin > English (Lewis & Short)
pressus: a, um, Part. and P. a., from premo.
pressus: ūs, m. premo,
I a pressing, pressure (class.).
(a) With gen. subj.: animus intentione suā depellit pressum omnem ponderum, Cic. Tusc. 2, 23, 54.—
(b) With gen. obj.: hic pressu duplici palmarum continet anguem, Cic. poët. N. D. 2, 42, 109: ipso oris pressu, i. e. a proper pressure of the lips, so as not to pronounce too broadly, id. de Or. 3, 11, 43.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pressus, a, um,
1 part. de premo
2 pris adjt, a) comprimé : presso gradu Liv. 28, 14, 14, d’une marche appuyée, lente, ou presso pede Liv. 8, 8, 9 || [fig.] pressa voce Cic. Sen. 13, d’une voix étouffée ; pressi modi Cic. Tusc. 1, 106, mélodie lente || color pressior Plin. Min. Ep. 8, 20, 4, couleur plus étouffée, plus sombre, cf. Plin. 35, 32 ; b) [en parl. du style] serré, précis : oratio pressior Cic. de Or. 2, 96, style plus serré, plus précis, cf. Cic. de Or. 2, 56 ; Br. 51 ; 202 || bien articulé [prononciation] : Cic. Nat. 2, 149.
(2) pressŭs,¹² ūs, m.,
1 action de presser, pression : ponderum Cic. Tusc. 2, 54, la pression des fardeaux
2 action de serrer : oris Cic. de Or. 3, 43, façon de presser les lèvres, l’articulation.
Latin > German (Georges)
(1) pressus1, a, um, PAdi. (v. premo), gedrückt, gehemmt, I) eig., gemäßigt, langsam, presso gradu incedere, Liv.: ebenso presso pede, Liv.: presso gressu, Ov. – II) übtr.: 1) gemäßigt, a) von der Stimme, vom Tone, langsam, gedämpft, gemäßigt, soni, Cic.: modi, Cic.: pressā voce et temulentā, Cic.: pronuntiatio (Ggstz. citata), Quint. – b) v. der Farbe, ins Dunkle fallend, bräunlich, dunkel, color, Pallad. 4, 13, 4: color caerulo albidior, viridi austerior et pressior, Plin. ep. 8, 20, 4 (nach Keils Verbesserung): quae (Sinopis) pressior vocatur et est maxime fusca, Plin. 35, 32: spadices pressi, Serv. Verg. georg. 3, 82. – c) vom Denken u. Handeln, zögernd, zurückhaltend, cogitationes pressiores, Apul.: cunctatio, Plin. ep.: pressiore cautelā, mit zurückhaltender Vorsicht, Apul. – v. Pers., in quo tibi parcior videtur et pressior, Plin. ep. – 2) gedrängt, knapp, oratio, Cic.: orator, Cic.: oratio pressior, Cic.: stilus pressus, Plin. ep. – 3) genau, bestimmt, erschöpfend, Thucydides verbis pressus, Cic.: quis te fuit pressior? Cic. fr.: taxare pressius est quam tangere, Gell.
(2) pressus2, ūs, m. (premo), der Druck, a) m. subj. Genet., ponderum, Cic. Tusc. 2, 54. – b) m. obj. Genet., duplex palmarum, Cic. poët. de nat. deor. 2, 109: oris, der gehörige Druck der Lippen (um das Wort nicht zu breit auszusprechen), der Wohllaut der Aussprache, Cic. de or. 3, 43: itineris, Cael. Aur. de morb. chron. 5, 1, 4.
Latin > English
pressus pressa, pressum ADJ :: firmly planted, deliberate